Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
*3
Da Capo. Herrligt, herrligt, mitt lilla smultron 1
Fru Knastkrmjnd. Min lott har alltid varit,
att söka mitt bo hos ändra, men trefnaden har jag
sökt förgäfves. På de två sista enko-åren har jag
flyttat sju särskilta gånger, och derunder haft en
värdinna och sex värdar.
Da Capo. Det var en vacker
värdserfarenhet det.
Fru Knasterlund. Men låtom oss nu tala om^
ert stånd, min vän! (fattar hans hand.)
Da Capo. Mitt stånd? .... något stånd har jag
inte, min engel! (klappar henne under hakan.)
Fru Knasterlund. Ni skämtar, karnobel; jag
menar ert lefnadsyrke!
ÅTTONDE SCENEN.
DE FÖRRA. LOVISA.
Da Capo (som då han får ögonen på Lovisa,
släpper Fru Knasterlund och skyndar hastigt fram
till den förra). Aha, här ha vi den som tändt
flamman på mitt hjertas altare! här är min älskade,
mitt lif, min brud! Hon allena har behag, som trotsa
musernas utkorade!
Kamjiarradinnan (afsides). Himmel, allt är
förloradt!
Lovisa (ängslig). Är då menniskan splitter
galen! hvad vill ni mig?
Da Capo. Jag vill föra dig till en
pastejbagare, der göra dig till hälftdl af mitt jag, och sedan
skall allt bli lif och lefverne!
Fru Knasterlund (med raseri). Hvad vågar
ni säga, ovärdiga menniska? huru kan ni försvara
ert uppförande?
Da Cabo. Tyst markatta!... (pekande på Lovisa)
Det är henne jag älskar i nöd och lust!.... Hon
kan spela mariage, men intet ni!.... Kis, kis, kis!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>