Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 8. Forførerens Dagbog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
430
væk, den ganske Aften durch, hører man en Lyd, som
om En gik omkring med en Fluesmække — det er de
Elskendes Kys. Man er i dette Huus i Besiddelse af en
elskværdig Ugenerethed; man søger end ikke Krogene,
nei! man sidder om et stort rundt Bord. Ogsaa jeg
gjør Mine til at behandle Cordelia paa samme Viis. Jeg
maa til den Ende i høi Grad gjøre Vold paa mig selv.
Det var virkelig oprørende, om jeg tillod mig at fornærme
hendes dybe Qvindelighed paa den Maade. Jeg vilde
gjøre mig selv større Bebreidelser derfor, end nåar jeg
bedrager hende. Overhovedet kan jeg tilsikkre enhver
Pige, der vil betroe sis: til mig, en fuldkommen æsthetisk
Behandling: kun ender det med, at hun bliver bedraget;
men det staaer ogsaa i min Æsthetik, thi enten bedrager
Pigen Manden, eller Manden Pigen. Det var interessant
nok, hvis man kunde faae et eller andet litterairt Ud
gangsog til at tælle op i Eventyr, Sagn, Folkeviser,
Mythologier, om det oftere er en Pige der er troløs eller
en Mand.
Ikke forbyder jeg, hvad Tid Cordelia koster mig,
skjøndt hun koster mig megen. Ethvert Møde kræver
ofte lange Forberedelser. Jeg oplever med hende hendes
Elskovs Tilblivelse. Selv er jeg næsten usynlig tilstede,
nåar jeg synlig sidder ved hendes Side. Som nåar en
Dauds, der egentlig skal dandses af To, kun dandses af
Een, saaledes forholder jeg mig til hende. Jeg er nemlig
den anden Dandser, men usynlig. Hun bevæger sig som
i Drømme, og dog dandser hun med en Anden; og denne
Anden det er mig, der forsaavidt jeg er synlig tilstede
er usynlig, forsaavidt jeg er usynlig er synlig. Be
vægelserne fordre en Anden; hun bøier sig hen til ham,
hun rækker ham Haanden, hun flyer, hun nærmer sig
atter. Jeg tager hendes Haand, jeg fuldstændiggjor
hendes Tanke, som dog er fuldstændiggjort i sig selv.
Hun bevæger sig i hendes Sjæls egen Melodi; jeg er
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>