Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
iw
det stackars folkets armod, men jag gjorde det
i en god afsigt och med föresats att bedja mam-
ma sända dem en snar hjelp. Återkommeit till
mitt eget goda trefliga bem, kunde jag ej toara
sll glad som jag önskade, ty det jag nyß fett
lag mig beständigt ihögen. Wid åsynen af
mina och syskonens mänga julklapper, kom jag
ihäg de fattiga barnen, ochtvid tvärt med min-
ga rätter belastade aftonbord, erinrade jag mig
deras tarfliga måltid. Ack, huru litet tänka
tvi i svårt öfwerflöd pä nöden omkring oß och
pä deß afhjelpande. Det är nu derföre jag
tänkt pli fulklapper endast ät armodets barn,
för att afhjelpa åtminstone nagras nöd. Min
snälla mamma gillarWckfä mitt beslut att fäs «
lunda ann-ända mina sparpenningar.«s
«Och fä gin äftven jaglss inföll Josefa rörd. .
Jag skall derföre ärligt bisiä dig, fä widt jag
kan. Systonen fä ätnöja sig med de smäsaker
tvi kunna öfwerkomma och föräldrar-te stols ej
bli ledsna öftoer att jag ej sytt nägot ät dem
till julen, då de fä toeta orsaken. Ii skola
framför allt komma idag de fattiga barnen
du omtalte och hwilka du säkert redan har no-
ga reda uppä·-«
. «Mycket tvill: modrttt ilt en defledlig enka,
broars nian för par är sedan omkom pä sjiln,
lemnande· henne i fattigdom med fem smä barn,
ytvilka bost, ensam och sjuklig, har smärt att»
försörja. Deksa ha dock en mor och ett bem,
fä fattigt det lin lir; men många stackars barn
finnas, som ej ens ha ett sådant, utan’ måste
trasiga och halfnakna i sas ochkiild gä omkrig
l
i
De medlidsamma flickorna dröjde ej heller
att sätta sitt beslut i werkftälligbet, utan klippte
till och sydde kläder af alla krafter, och Mech-
med en ols annan yalfsliten bomullsklädning
fick stryka flagg, för att öka lagret. Aldrig
hade de förut under något arbete warit så gla-
da font nu, ty de tänkte på hwilken fröjd de
derigenom skulle bereda mången nödlidande, och
önskade blott att de kunde hjelpa alla.
Wi lemna nu tvära begge spänner att sull-
iinda sitt tvackra företag, och skola kanskeframi
deles träffa dem äter. EmellernZi önskar jag
deIn och alla goda och wälstnnade dam ett
glad och fröjdefull jnll c—-s.
Jules-s Basel.
kvkm-inuing
os jul-spillets nalkas
så leje- kdk bak-et- happ-
VZ stiget uppå himlen
Ea vanlig stjerts- app.
sed öken-jordiskt skinns-,
Des- llosa rister-satt,
oea gjuter diset jak-less
sia kisel-, ljuts-s slott.
0ch vid ilen last-s bons-sy
Det- ktomaea barnet sk.
Det- slaanses stjetasu stilla
Och bud fria Jesa- båt-.
och tigga sig föda. sick, huru tacksamma bor-
ds- ej tvi wara, som da ett wälförfedt hem och«
föräldrar, som kunna gifwa oß allt det tvi
beiöftsa!-« »
·«Llltons oß derföre ätminstone lindra nöden,«
I
der nei kunna det, minnandei Friilsareni ord:;—
kille det J hasts-en gjort en af desfe
minsta mina bröder, det baftoen J ock
sjsrt sign-
0cl1 en ljuslocleig ess-I, «
som ute kajens-vit Idas-ek
list- siiaas, vackra gifvas-
kkåu hit-lens helst lantl,
På stjernan- ljass sekt-ila
påsk-ek sal-ta hist.
Ocls in i lugna heat-tet
IIIII tedde-e- ooetitl set-.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>