Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
170
den höga dämni.
fogarna.
Kaatoe tvar icke för fut ålder så alldeles
enfaldigs också hade bett stundom toarit i ditn-
tyrkatt förut, nteuatu hade hon as sorg och
köld och hunger blistoit försatt sottt iett dröm-
itonre tillstånd. pott tog mannens ord som
lulla alltoaret och gick ät kotkatt till.
Wid Deuua tid toar annan dåmeu till-
sättgd; ttten idag tonr ett sidodörr öppen-
emeoatt fascistiskts klockare hnde någonting att
uträtta ker. Gettottt denna sidodörr gick Kaa-
koe itt för att söta bisparne, sont skulle ge hett-
It bröd. ·
Eedatt hon knappt hunnit börja sin tysta
hundring tciL Ist mäktiga oklar-ene, slogs dör-
ten batottt henne till och notteltt i låset tvin-
dcs tre gånger otiltittg. J de långa mörka
sängars- påkotn tos: stackars Kaatoe nu stuk-
tatt och bilstotttt. Holt satte fix på stengolf-
otet och tillvckte tned de frusna sata händerna
Slutligett betttonnade
»er jag inså icke
en däre, sottt rådes isseiftoa kotte-ty der Gttd
sina förgråtna ögott.
son sig ocb talade till sig:
lr mig sotet närmast. Dettna tanke gas hett-
tte mod och hon stod upp för att leta ester
biskoparne, som skulle räcka henne bröd.
Lange samlade hon i mörkret genom de
längst pelatraderna tills att månen uppgick
och nted sitt lan belyste koret. HI: sann hem
inga bistop.«tr, htoarsöre hon två-tsk sig ont
och tnstattde sitt blick ät Tatt’st1 koret, mar-s-
nade hort konturerna ni Tott sch hatts äkta
sett Sigrid. Sont de tycktes svara så stora
och förnäman kunde de tniil icke tvara andra
ln m bistro och deß biskoparna Raatoe bör-
jade att sramftappla till dettt en bön-
Der ligga allo de rita bi- s
Te cuttua noa dela bröd med fig. lett buller.
jbelystes os ett Mems kotnnta det fram.
Nu hörde hon frän kyrkans motsatta sids-
Och bott såg ttvä mätt, htvilsä
De
hade en buttdt stora nycklar och dyrkar hwil-
tas stramtnel hade en egen dunst klang. För-
ilfrigt gick männens samtal blott Unnis-tinnar-
soch ganska sörsiztigt Zingo de på tårna.
akaatoe tänkte att det nu toar biskoparne,
ock hennes sörsia fötst:iick.lse började ge rutt
sör ett glad aning.
Minnerua stundade sia ät sakristian till
och skramlade ttted nyckelknippan Sedatt de
proberat ätstillitta nycklar och dyrkat, blef den
eut otålig och sloz med en toäldig hammare
ett slag på läset, så det ätet-skallade t" vhela dä-
mett, eko på eto. Oatt blek dock härtoid hej-
Dod as kamraten, sotn sade att de på sä sått
skulle mätta alla nätboettde. De bötsade snos «
att fresta på nocklartte i knippan·
Yiägott os nycklarna måste cister ha pos-
sat, en hastigt förskottet-i lvttstettet och «nklt
tvnrdt tysk. Den alltmer as hunger Pisgas-
lkaatre tcittkte nu att hennes iistopar stnlle gs
tuta färde utan att ge ät henne bröd; detsöre
skyndade hon etter dem och tom itt t· sakrististt
just font de höllo pn att statt ett stap ttttvälia
och uttaga de dyrbaraste totkoitttventarier
J hektot sistone-, gistoett mig bröd! ro-
pade Knuts-se, Ilagattde totd dörrett
Ta männertta hörde denna stämma och
toid lyktotts utagista och falska stimmet sågs
det bleka barnet, blettoo de gripna af ett pa-
rtisk förskräckelse och soruttgo ut under ett io-
satti stti.
Ran-oe, sons stig sitt sista förhoppning os
bröd sa plötsligt forstoiutta, söll utmattad ned
brettvid dett ätit-etano- lnktntt. (Forts)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>