Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EOS.
No l»
riktigt mycket kan det hända så grufligt
alt blå låga slår ut ur munnen som det
lor par dagar sedan berättades om i
tidningarna att hade händt med en kvinna
här i Hrfors.
Här på bilden ser du den sjuke som
nu somnat in för ett ögonblick. Doktorn
kommer just in ifrån dörren för att höra,
huru det är med den sjuke; hans hustru
sitter djupt bedröfvad emellan sängen
och lilla barnets vagga.
(ilöm icke denna bild, käre vän.
Mannen som ligger där, har engång varit
ung, glad och oskyldig som du. Han
tänkte aldrig, att han skulle iå en dylik
gruflig sjukdom. Men så tog ban första
glaset, så det andra och så gick det
sedan med honom på detla förfärliga sätt.
Man skall icke >leka med elden». Måtte
Herren Gud bevara dig i frestelsen så
att du kan stå stark och hjältemodigt
säga nej då någon vill narra dig att
dricka.
p
*£ylax ocR <ßo6.
»’y/tf.v med tärar i öga! satt
Vid rike mans ställiga port,
Han höll i sin mun en skäl, men tom,
Ty han kom för att tigga i dag;
Han länge väntat och inte! fått.
lin annan längese’n gält
Au porten öppnas, ty unge Bob
Skall ut att hemta motion,
Han tiggande Fylax genast säg
Och vänligt sprang honom mot;
Med fattigmans hund var Bob bekant,
Kanhända hans anförvandt.
Han honom räcker en vacker tass
Och ser i hans ogon in,
Han blygs ej för Fy lax’ grofva pels (
Eller hans bedröfvade min,
Han visste nog, Bob, att hund och hund
Hålla hop i nödens stund.
Kan rik mans barn och den fattiges här
Ingen lärdom af djuren få?
Den ena har halsband «ch grant schabrak.
Den andre har blott sin skål;
Men ingen är herre och ingen slaf.
Såg, barn, hvad lär ni häraf.
ß. S.
m
Håll dig undan.
garen till en ståtlig »förgyld krog» i
Newyork undertecknade
nykterhetslöftet och slängde sin lokal. Då han
sedan fick veta atl ett sällskap gossar
förenat sig till ett nykterhetsförbund gick
han till dem och meddelade sina
erfarenheter som romförsäljare.
»Jag sålde starka drycker i elfva års
tid», sade lian — »det var en tid
tillräckligt lång att låta mig se böljan och
slutet af deras verkan. Jag har sett en
man dricka sitt första glas hos mig och
sedan komma i grafven som
sjelfmör-dare. Jag har sett gång på gång rika
och väl uppfostrade personer gå in i
min »saloon» (»restaurant») och nu äro
de ej i stånd atl köpa sig en mållid
mat. Jag mins tjugo utaf mina kunder,
egare af Hera tusen dollars’ förmögenhet,
som nu äro utan både peuningar och
vänner».
Han varnade gossarne för alt, under
hvad förevändning som helst, gå in på
en krog. Han sade atl han hade sett
en ung man, som var medlem af en
nykterhetsförening, gå in i hans stora
»saloon» i sällskap med en vän och vänta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>