- Project Runeberg -  Eriks-visan : Ett fornsvenskt qväde, behandlat i språkligt avseende /
24

(1849) [MARC] Author: Carl Säve
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

L. |>ann, |>aun, J>ef, VG. Lag. sa, sti, |>aet, Isl. si,
su, |>at, Gof. sa, so, |>ata, A. Sax. se, seo, |>cßt.

gärdi, g&rjn, 3 sg. impf., gjorde, af geera; se
delta ord st r. X. 4.

kärum, kaerum, dat. pl. f., tvister (käromål)j VG.
Lag., Isl. kaera, Had. Rimkr. s. 193 r. 1 ,J0k tliet
är all meena Rijkzens ksera”, s. 188 r. 6, s. 193 r. 17
m. fl. st.

frälsl, fr »Ist, ad}, el. eg. pt. pass, af frselsa,VG.
Lag. fr sei sa, Isl. frelsa, äldre friålsa, skydda, fria, eg.
göra fri, frigifva (liks. mliT. v r i-Ii el sen). Delta verb. är bil—
dadt af Isl. frials, Gotl. Lag. k. 6 § 5 fre Is, adj., fri,
friboren, icke träl, hvilket Aler är sammans, af fri och hals,
hvilket ses af fliT. frihals, adj. (Graff AIihochd.
Sprachschatz III. s. 787). Ordet brukades af forno trol. endast
om frigifna trälar, hvilkas förra fullkomliga trälskap
betecknades dermed, att husbonden enligt lagen egde
oinskränkt makt öfver deras ’’hals och hand”, d. ä. lif och
arbetskraft. På Got. hafves ett subst. frei-hals, m., (mhT.
vri-hals,) en fri man, af freis, fri, och hals, hvilket
sista Gab. och Lobe endast tillägga betyd, hals, collum;
det Isl. håls betyder dock både hals och tapper man,
och deraf finnes sammans, gull-ha Isar, m. pl., med
guldkedjor eller guldhalsband prydde rnän. Man jemföre
äfven Isl. halr, m., man, man för sig, ”Halr er heinqa
hverr”, Håva-mål, str. 37, Stem. Edda Stockh. uppl.

quit, qvit, adj., fri, qvitt, Isl. q vitt r, Rimkr.
qwitt, men tyckes der allenast förekomma indeklinabelt,
t. ex. s. 164 r. 11 ’’At Konung Albricht lot Konung
Magnus qwitt”, s. 179 r. 33 ”The bado han opta ok tijdt,
At göra*) thera fängelse qwitt”, s. 347 r. 20 ”Ok
Landen ok Slotten ware qwitt”, s. 169 r. 3. Ordet, ehuru
i Rimkr. befintligt, förekommer dock ej i de äldsta
Landskapslagarna och måtte sål. i Sv. icke vara urgammalt,

*) them förstås förmodligen under.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:51:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/eriksvisan/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free