Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvad allt ändå är vanskligt här på jordén!
Du var dock ny för elfva år i dag.
Nu är du snäf och gämmalmodig vorden,
Och vräkt och utdömd utaf modets lag.
En gammal vänskap dock för dig jag känner:
Och förr’n du hängs i någon ldädståndsdörr,
Kom, låt oss dricka brorskål och bli vänner,
Du gamla hedersknyffel, nu som förr!
Med dig hur ofta stod jäg ej i salen
Hos mina förmän, bockande och fin!
Hur sprättigt flög jag ej med dig på balen
Med smala skört liksom en beckasin!
De bruktes dä helt spetsiga och lätta
Och flögo högt vid minsta bätteniang:
Nu hänga de, som när man brukar sätta
En tung ridå för en tableau-vivant.
Men modet har sin nyck, och tidens tänder
Ha på din lifstråd gnagt, till dess du sprack;
Och mer än en /gång ingen rock man vänder —
Alltså farväl, min gamla hedersfrack!
Din långa tjenstebana är förliden —
Min nya frack jag fått modern och bred —
Den sista tjenst, du gjorde mig i tiden,
Yar då jag svor kung Oscar trohetsed.
Min nya frack! med dina breda vingar
Hjelp mig att stiga i befordran snart!
En bättre lön, som mera fylligt klingar,
Det vore i min ficka något rart!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>