Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2 2 8
Dagen efter at han havde fattet denne Beslutning,
lod han Farnow kalde til sig.
„Jeg har udbedet mig Deres Ncervoerelse," sagde
han forekommende, „fo r at bevidne Dem min Tilfreds-
hed over de hurtige Fremskridt, M iss Otway har gjort
under Deres Veiledning. Jeg ansaae det ncesten for
umuligt, at De i saa kort T id vilde kunne bibringe
hende denne Grundighed."
Farnow betragtede ham overrasket. Han begreb
ikke Meningen af disse Ord, der forekom ham som
den dybeste Spot, hvilket dog Lordens Alvor igjen
modsagde.
„J a , jeg kan jo ikke noegte," udbrod han endelig,
„a t jeg har gjort mig al teenkelig Umage for Miss
Annas Undervisning. Skulde Deres Herlighed ikke, for
Loiers Skyld, have Lyst til at hore en lille Prove paa,
hvor vidt v i ere komne?"
„D e t er aldeles unodvendigt, kjcere Farnow! min
M yndlings Kundskaber ere saa grundige, at jeg endog
anseer en loengere Undervisning for unodvendig. Det
er derfor min Bon til Dem, at De v il behage at be-
stemme Lonnen for Deres Umage."
Farnow stod nogle Oieblikke maallos over denne
Dtring, der blev fremfort med en smilende og forekom-
mende M ine. Clavier bad ham om at overlcegge Sagen
til efter Middagsbordet.
Studenten gik strax op til Anna og meddeelte hende
Indholdet af denne Samtale. „D e r maa stikke noget
under dette," sagde han. „D et er mig ikke m uligt at
indsee, hvad Grunden kan vcere til M ylords besynderlige
Adfoerd, men hans S m il og Venlighed lade mig befrygte,
at han ponser paa en eller anden Afskyelighed." Og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>