Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
236
lagt paa Bordet, og stak det til sig. Derpaa forlode de
Huset og stege ind i Lordens Ekvipage. Efter en tem-
melig lang Kjsrsel holdt Vognen stille i en stor Gaard.
Lorden steg ud og bad Anna vente nogle Oieblikke.
Han kom strax efter tilbage igjen, ledsaget af en Mand,
og Anna horte ham sige folgende afbrudte O rd:
„S a a lempfceldigt som muligt, horer De? og frem-
for alt intet Besog, — ikke af Nogensomhelst. Har De
forstaaet mig?"
„Fuldkomment!" svarede Manden med et Nik. „A lt
skal blive besorget efter Onske."
Anna blev tilbage. H u n f a n d t sig indespoerret
i B e d l a m , H o s p i t a l e t f o r A f s i n d i g e .
D a Lord Clavier var kommen udenfor Porten, ud-
brod han i en tilfreds Latter:
„N u ere v i da ved M aalet," hviskede han. „Ved
Hjoelp af den Fordring, jeg opkjobte paa Farnow, lod
jeg ham bringe til Gjoeldsfcengslet i Middags. Jaften
har jeg forsikret mig hende, og imorgen foier man til
Lord Claviers N avn: Herre til Avensforth!"
Saaledes talede Lorden, medens han vendte tilbage
t il sin B olig.
„D et, jeg her har fortalt Dem, var omtrent In d -
holdet af Brevet, som jeg modtog i Prebischthor," ved-
blev Otway. „O g De v il nu indromme mig, at der
var Grund til at jeg vendte tilbage til London saasnart
m uligt."
„J a vist!" svarede Ayella hurtigt, „bryd Dem ikke
om, hvad jeg har sagt. Fortoel mig blot, om det lyk-
kedes Dem at udrette noget for de Ulykkelige?"
„J a ," sagde Otway, „altikkg lykkedes mig hurtigere
og fuldstændigere, end man skulde have anseet det for
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>