Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kone havde givet ham med paa Reisen, stoppede sig
dernoest en Pibe, og talede af og til lidt med den lille
Pige, som nu sad og klcedte sig paa i Sengen.
Hvad bestiller Du herhjemme, mens din Moder er
ude? spurgte han.
Jeg giver Grisen, sagde Pigen.
Det kan Du ikke gjore hele Dagen.
Laa passer jeg min lille Soster, og lomges efter
at Moder skal snart komme hjem
Naar kommer hun da hjem?
Naar det begynder at blive msrkt.
Naa, det var jo rart, og nu begynder det forst at
blive lyst. Bestiller Du ikke andet end at lcenges?
Jo, saa sover jeg, og saa sidder jeg og seer op paa
min Dukke. Med disse Ord pegede hun hen paa et kors-
fæstet Christusbillede af Gibs, som hang paa Borggen,
med en stor vissen Krands om. Den har jeg faaet af
min Gudmoder i Skodborg til Julehelligdag.
Ja, det er noget godt Sludder, sagde Vagtmesteren.
Det er jo ingen Dukke, dit Tossehoved!
Pigen tav en Tidlang, bange for den barske Tone,
i hvormed Vagtmesteren talte. Lidt efter begyndte hun
l igjen, med samme frygtsomme og sorgmodige Rost: Er
: det ingen Dukke, hvad er det da?
Det er en Mand, mit Barn, som er bedre end alle
r andre Mennesker, sagde Vagtmesteren.
Hvorfor gjorde de ham da Fortroed, og hoengte ham
r op paa et Kors? spurgte Barnet.
Det veed jeg ikke, hcengt op blev han, og de drev
^ ham store Spiger igjennem Hcender og Fodder, og saa
S bad han endda om Forladelse for de Slyngler, som
handlede saa skjoendigt mod ham; men han kom ned af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>