Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
140
„Hvad skal det sige?"
„Det er Eders Faders gamle Sovestol, stroek Haan- -n
den ind under Betroekket og se hvad I finder der."
Baronessen adlod. Hun fandt en fuldskreven Bog go
og et sammenlagt Stykke Papir, hun aabnede det, udstodte
et Raab, et lydeligt, jublende Glcedesskrig. — Det var ro
alle Lars Luntas Beviser.
„Se saa!" sagde Fru M artha med samme Ro og go
kolde Udtryk som for: „Nu har vi ikke mere at tale om. .m
Jmorgen reiser I Eders Vei, jeg reiser min, kun dette ott
stod endnu tilbage: jeg giver, Andre modtage. Saadan na
har det altid vceret for."
Hun vilde gaa, men Baronessen stillede sig iveien no
for hende.
„Hr. Balter Ramel har voeret her igaar," sagde hun. .m
„Veed I det, Fru M artha?"
„Ja, og Eders Naade har jaget ham bort, som I A
jog mig bort forleden. Jo, jeg veed det nok."
„Hr. Ramel har ncevnet mig hvem han var, hvad 60
han onskede, leilighedsvis kom han ogsaa til at tale olr
noget om sin Moder."
„Det skulde han have ladet voere med."
„Hvorfor det? han talte som det egnede sig en no
god og kjoerlig Son, I kjender ham jo; Folk som han nu
barre Hjertet paa Loeberne. Han betroede mig, at hun nu
havde kcempet, lidt og savnet for hans Skyld, denne om
Moder."
„Det gjor vel enhver retskaffen Moder," svarede den noc
gamle Kone.
„Ja, I har Ret, jeg har ogsaa maattet koempe og go
arbeide for mit B arn, disse to Hoender have skaffet hende odr
Fode, da der intet bedre Vilkaar var for os; kan I da ud
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>