Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - No. 12. 25. april 1929 - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
G/ansgarninsta/lasjoner.
cos (p
Floodlighting — f/om/ys.
ELEKTROTEKNISK TIDSSKRIFT 1929, No. 12
å være blitt konstatert at oljen blir holdt i god for
fatning ved hjelp av inertiutslyret. Efter de beret
ninger der föreligger har der kun været 6 tilfelle av
alvorlige indre uheld med krafttransformatorer som har
vært beskyttet med kvælstoff. I de fleste av disse
tilfelle slo lynet ned i transformatoren og om enn
skjønt temmelige store energiraasser var konsentrert
på stedet og forholdene var slik at der kunne ha op
stått uheld av betydelig omfang, förhindret tilstede
værelsen av gassputen ytterligere forstyrrelser og al
vorlige skader.
Det ser ut som om ingeniør Smedal aldeles har
fått de 50 pct. elektriske brande på hjernen. Tross
den misforståelse han har gjort sig skyldig i og som
han nu er klar over, klynger han sig fremdeles til dem
og vil sogar nu ha min bekreftelse for, at det bare
skyldes et rent tilfelle, at en utregning av noe helt
annet også ga som facit ca. 50 pct. Denne bekreftelse
får han herved. Det skyldes virkelig et rent tilfelle.
Jeg håper denne forsikring vil tillate ingeniør Smedal
å la de 50 pct. elektriske brande hvile nogen tid.
Når dessuten direktør Ødegaard ikke vil vedkjenne
sig en sådan uttalelse, som i sig seiv er helt uhold
bar, og herr Smedal seiv er i tvil, hvorvidt den i det
hele tatt skriver sig fra direktør Ødegaard (sådan op
fatter jeg i alle fall hans ? efter direktør Ødegaards
navn) synes det å være såre liten grunn til å holde
på den. Heller ikke må ingeniør Smedal forsøke å
tillegge mig påstanden om de 50 pct. elektriske brande.
Han gjør et dristig forsøk også i den retning i sitt
siste innlegg. Jeg vil i det hele tatt anbefale ingeniør
Smedal seiv å sette sig litt nøiere inn i den statistikk
som föreligger fra forsikringsselskapenes side. Vi vil
da sikkerlig kunne diskutere saken med større utbytte.
ETT bragte i nr. 12, 1928 en notis om den fryk
telige damkatastrofe der var inntruffet i Californien den
12. 3. 1928 og anrettet fryktelige ødeleggelser Kraft
stasjonen er med vanlig amerikansk hurtighet bragt i
orden. I et nr. av El. Wld. for februar iår står et
fotografi av den nye ferdige kraftstasjon. Den ene
17 500 kVA generator var i såpass forfatning at den
kunde repareres, og gikk i drift 14. 7. 1928. Ifølge
en annen meddelelse i El. Wld. der beretter om et
foredrag holdt ved et geologmøte, må det ansees bevist
at dammens sammenbrudd skyldtes at man ikke har
vært tilstrekkelig forsiktig ved valget av beliggenheten
for samme, idet fjellgrunnen på sidene delvis bestod
av morskent fjell der ikke i lengden har tålt den vel
dige påkjenning av vannmassen. El. Wld.
Cos<p hadde i Elektroteknisk Tidsskrift nr. 10 en
liten artikkel om »floodlighling«. Han fant ikke noe
norsk ord herfor. Han antydet fasadebelysning, men
fant dette for snevert. Det er alltid forbundet med
vanskelighet å finne ord for nye begreper, i det norske
sprog sannsynligvis mere enn i noe annet. For begrepet
floodlighting må vi imidlertid ha et ord, det nytter ikke
å bruke det amerikanske. Denne slags belysning er Jo
ikke lenger ukjent her på berget. Således brukes den
for tiden i Oslo av Nationalteatret, Møllhausen, Casino,
Det Nye Teater, Kinopalæet, Soria-Moria kinoteater,
før branden av Steen & Strøm og muligens andre.
Under festlighetene ved Kronprinsens bryllup blev den
anvendt til belysningen av Stortingets fasade og den
midtre Universitetsbygning, Vår Frelsers kirkes tårn,
jernbanestasjonen, Amerikalinjens bygning, Tostrupgår
den og andre. Tenk hvor meget vakrere vår by vilde
ta sig ut ved aftenstid, om slottet blev belyst på denne
måte. Det kan gjøres slik at beboerne absolutt ikke
generes.
Tyskerne har översatt ordet floodlight med Flutlicht.
Hvorfor skulde ikke vi gjøre bruk av ordet flomlys?
Ethvert nytt ord høres til å begynne med fremmed ut,
men efter noen tids bruk er man blitt fortrolig med
det og bruker det som om det var av gammel datum.
Flomlys, et lys som flommer, skulde like så godt dekke
begrepet som det amerikanske og engelske floodlight
og det tyske Flutlicht. Ordet flomlys har allerede vært
Harald Meyer.
Damkatastrofen ved San Francisquito.
Abonnentenes spalte
170
’’ ’ -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>