Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Adertonde kapitlet. Fredrika Bremer och Finland - Nittonde kapitlet. Sista dagarne vid Årsta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
225
språkforskare. Men det är icke blott åt finska
språkets bibehållande och odlande som han egnat
sig. Han har äfven samlat och utgifvit Suomenkan-san
Sanalaskuja,) 7,077 finska ordspråk; och fram^
för allt Kalevala, en samling af femtio runor eller
berättelser i bunden form, hvilka tillsammans bilda
ett episkt poem om guden Wäinamöinen. Redan förut
hade en bonde, Pavo Korhoinen, som dog 1840, utgifvit
en samling, bland folket ännu lefvande, poetiska
traditioner. Professor Lönnrot, som fann att dessa
voro spridda delar af ett stort skaldestycke öfver
de gamla gudarne, beslöt att ordna och fullända hela
samlingen. Denna, så länge glömda, urgamla folkpoesi,
utkom komplett 1849 och har blifvit öfversatt på
svenska, tyska och franska samt äfven till någon del,
af mina föräldrar, på engelska i History of Northern
Literature.
Samtal om Finland och andra europeiska länder,
i hvilka Aline Bremer rest, samt de åtskilliga
landtlifvets nöjen som Arsta hade att erbjuda,
gjorde att tiden gick fort och då lördagen kom,
återvände hon till Stockholm.
iiaitieb.
Sista dagarna vid Årsta.
Trots tant Fredrikas löfte att göra ett besök
i sitt fädernesland, fruktar jag att »Aura förgäfves
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>