Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
23
lovene kan overskrides. Vi vilde faa høre be-
undring for det storslaatte i kinesernes forestilling
om en Gud som faldt ned fra skyerne for at
kjæmpe med drager og frelse de onde fra at bli
opslukt av sine egne synder og dumheter. Vi
vilde beundre dypsindigheten i hint kinesiske livs-
syn som erkjender, at al menneskelig ufuldkom-
menhet i sandhet er ufuldkommenhet som skri-
ker mot himmelen. Vi vilde beundre kinesernes
esoteriske og overlegne visdom som hævder at
der er andre og høiere kosmiske lover end de
som vi kjender — vi tror paa hver eneste ordi-
nær indisk tryllekunstner som behager at komme
hit og si noget i den stil. Hvis kristendommen
ikke var andet end en ny orientalsk motefilosofi
vilde ingen ta anstøt av at det var en gammel
orientalsk religion. Det er ikke min hensigt med
denne bok at efterligne St. Fransiskus i det som
han blev beskyldt for og forsøke at paavirke den
folkelige fantasi ved at gjøre de tolv apostler til
tolv mandariner — i motsat hensigt, nemlig for
at faa dem til at ta sig ut ikke som indfødte men
som utlændinger. Jeg agter ikke at narre folk
april — skjønt jeg tror at det lot sig meget godt
gjøre — ved at gjenfortælle evangeliet og kirke-
historien i et sceneri med pagoder og haarpisker,
for siden med skadefryd at kunne konstatere,
hvordan denne hedenske historien hadde vakt be-
undring netop i de samme kredse som fordøm-
mer den kristne historie. Men jeg vil forsøke,
saa ofte som jeg kan, at gjenopvække følelsen
for det som er nyt og underbart i denne historie,
og derfor har jeg med forsæt skrevet om et saa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>