Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Utdrag af Svenska Akademiens Protocoll för den 14 Sept. 1829
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Utdrag af Svenska Akademiens Protocoll
för den 14 Sept. 1829.
Herr Notarien Deleen har för Svenska Akademien upvisat de
första tryckta arken af ett Arbete, som han ämnar utgifva
under namn af Ordbok i Fabelläran, eller Allmän Mythologi,
och deröfver begärt hennes omdöme.
Akademien, som funnit denna Bok till det mesta vara en
öfversättning af NOËLS DICTIONNAIRE DE LA FABLE, ett både för
sin fullständighet och noggrannhet berömdt Verk, innefattande
icke blott Grekernes och Romarnes, utan äfven de
Österländske, till och med de Amerikanske Folkens Mythologie, har
ansett detta, likasom de föregående af Herr Deleen utgifna
Lexikographiska arbeten, utmärka sig genom skicklighet och
sorgfällighet i behandlingen af Svenska Språket. Akademien
förmodar, att detta Verk skall blifva så mycket mera
användbart och nyttigt, som det innehåller, jemte det Mythologiska,
hvartill Öfversättaren tillagt åtskilligt nytt, i synnerhet hvad
Scandinaviska och Finska Mythologien angår, äfven flera
artiklar ur Ikonologien.
Enligt Protocollet,
F.M. FRANZÉN,
Svenska Akademiens Sekreterare,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>