Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - Pachakamama ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
De förnuftigare, ehuru Solens
nitiske dyrkare, hade likwäl en wida större
aktning för P., den de ansågo såsom
lifwets första princip o. Werldsalltets
själ. Solen war deras synlige och
närwarande Gud, P. den osynlige;
denne åkallades wid allt deras arbete.
Då de hade stigit upför någon brant
backe, tackade de Honom at Han
hulpit dem upföre. När de kommit up,
nedsatte de den börda de buro,
hwarefter de, såsom et slags offergåfwa,
ryckte hår ur ögonbrynen och blåste
dem i luften. De togo äfwen i
munnen en ört kallad acca, den de kastade
i wädret, likasom för at offra åt
deras Gud det dyrbaraste de ägde. De
offrade Honom til och med små
trästickor, halmstrån, kiselsten, eller en
näfwe jord om de ej hade något annat
at bjuda. Man såg stora högar af
dessa offer uppe på spetsen af kullarna.
Under ceremonierne sågo de aldrig på
Solen, emedan det icke war henne,
utan P., som de wisade sin hyllning.
PACHAKAMAMA (Peruv. M.) en
Gudinna som fordom dyrkades af
folket i Peru. Man tror at det war
Jorden som så benämndes.
PACIFERA, fredbringande. På en
medalj öfwer Marcus Aurelius, kallas
Minerva Pacifera, och på en öfwer
Maximinus läses Mars Paciferus.
PACIFICATOR, ett af Jupiters
tilnamn.
PACTIAS, en Lydier och persisk
undersåte, hade flyktat til Cumæ, men
utfordrades af Perserne. Cumæerne
rådfrågade Branchidernes orakel, som
förklarade sig emot flyktingen.
Aristodikus, en af de förnämste inwånarne
i staden, och som icke war af samma
tanke, erhöll genom sitt anseende at
man än en gång skickade til oraklet,
och at han sjelf blef en ibland de
deputerade. Oraklet gaf samma swar
som förra gången. Under det den
missnöjde Aristodikus spatserade omkring
templet, roade han sig med at släppa
ut några fåglar som der hade byggt
sig nästen. I detsamma fick han höra
en röst ifrån helgedomen, som ropade:
"Wederstyggliqe dödlige! Huru
djerfwes du jaga bort härifrån dem som äro
under mitt beskydd?" – "Store Gud,
swarade Aristodikus, och Du befaller
oss at jaga bort Pactias, som ställt
sig under wårt beskydd." Skälet war
bindande, och Guden drog sig ur
spelet som et nöt. "Jo, jag befaller det,
swarade han, på det at j, som ären
ogudaktige warelser, måtte snarare
förgås, då i förolämpat Gudarne genom
kränkning af gästfrihetens lagar, och
ej mera falla oraklet beswärligt med
edra angelägenheter." Cumæerna, som
hwarken wille göra sig brottslige mot
P., eller utsätta sig för Persernes
wapen, öfwertalade honom at söka en
fristad på ön Lesbos.
PACTOLIDER, nymfer i floden
PACTOLUS, en flod i Lydien som
förde guldsand, hwilket han hade at
tacka Midas före. Se MIDAS. Denna
flod kallas nu Sarabat. Deri skall
hafwa funnits en sten, som, lagd
bredwid en skatt, skrämde bort tjufwar
genom sina trumpet-toner. Också skall
der hafwa wäxt en ört som, doppad i
smält guld, förwandlades sjelf til guld.
PADUA, en stad i Italien, så kallad
efter grekiska ordet petomai, flyga,
emedan anläggaren förut frågade
Augurierne, ell. ock af latinska ordet petere,
träffa, emedan Antenor träffade med
pil, telo petiit, en fågel på stället der
han anlade Padua.
1. PÆAN, hymner eller wisor som
i början sjöngos til Apollos och
Dianas ära, i anledning af Gudens seger
öfwer ormen Python. Dessa sånger
utmärkte sig genom detta utrop: io
Paian, et slags omqwäde som
egentligen betyder: ljunga dina pilar,
Apollo. De sjöngos för at winna
Gudens bewågenhet under smittsamma
sjukdomar, dem man ansåg såsom en
werkan af hans wrede. Sedermera
författades sådana hymner åt Mars,
hwilka afsjöngos wid flöjtmusik då man
gick i krig; men efter segern blef
Apollo ensam deras föremål. Slutliqen
sträckte dessa sånger sig til alla
gudarne: hos Xenophon instämma
Lakedæmonerne i en Pæan til Neptuni ära,
och man har af skalden Ariphron ifrån
Sikyon en dylik til Hygiæas ära.
Store män hedrades äfwen med dessa
låfsånger.
2. – Ett af Apollos tilnamn,
gifwet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>