Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - Psecas ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
inspirerade, och wisade P. gudomlig
ära efter döden.
PSECAS, en Nymf som war i
Dianas medfölje.
PSEPHOS, et slags spådom som skedde
genom små stenar.
PSEUSISTYX, lögnhataren, ett af
Apollos tilnamn.
PSEUSTES, bedragaren, ett af
Bacchi tilnamn.
PSILAS, den skägglöse, et Bacchi
filnamn, hwarunder han dyrkades af
inwånarne i Amyklea i Lakonien.
PSITHYROS, som tycker om at
hwiska, et tilnamn för Venus o. Cupido.
PSITTOPODER, et af Lucianus
updiktadt folkslag, som woro tappre och
snabbe at löpa.
1. PSOPHIS, dotter af Arrhon, ell.
enligt andre, af Xanthus ell. af Eryx
2, som då han fann sin dotter
hafwande af Herkules, skickade henne til
Lykortas i Pheqœa, der hon nedkom
med sönerne Echephron och
Promachus, hwilka sedermera gåfwo staden
Pheqœa namnet P. efter modern.
2. – En stad i Arkadien, rygtbar
genom grafwården öfwer Amphiarai
son Alkmœon, hwilken war omgifwen
med owanligt höga cypresser, som
aldrig klipptes. Strabo säger, at det
war der som spåmannen Amphiaraus
upslukades af jorden med sina wapen
och sin fyrspända wagn.
PSOPHOMEDES, larmaren, ett af
Bacchi tilnamn.
PSYCHAGOGA, gudinnan Pithos’
tilnamn.
PSYCHAGOGER, Grekiske prester,
som lefde i kulor och plägade
framkalla de dödes själar. De borde wara
öfwerwitlige, aldrig haft umgänge med
qwinnor, ell. ätit något som haft lif,
och ej besmittat sig wid någon död
kropp. Deras konst kallades
psychomantia, och qwinnan i Endor lär
hafwa förstått den, då hon lät Saul
se den aflidne Samuel.
1. PSYCHAGOGUS, själa-ledaren,
et Mercurii tilnamn.
PSYCHE, en ung prinsessa, som för
sin skönhet war älskad af Kärleken.
Han gjorde allt hwad han kunde för
at bli gift med henne. På oraklets
inrådan, som föräldrarne hade
rådfrågat innan hon förmäldes, fördes P.
til branten af et brådjup. Derifrån
war det som Zephyrus, på Cupidos
befallning, förde henne til et prägtigt
palats, der hon hörde förkjusande
röster, hwilka likasom fjettrade hennes
steg; och hon uppassades af osynliga
nymfer. Hennes gemål kom til henne
om aftonen i mörkret, och gick sin wäg
i dagningen, för at icke bli sedd af
henne; och han bad henne alltid at
aldrig önska få se honom. Det swar
som P. hade erhållit af oraklet, at
hon skulle få en man som woro
odödlig, men elakare än en huggorm, som
skulle härja öfwerallt med eld o. swärd,
och wara frugtanswärd för himmel
och helwetet allt detta ingaf henne et
oemotståndligt begär at weta huru
härmed hängde tilsammans. En natt,
då hon märkte at gemålen sof, steg
hon up mycket warsamt, för at icke
wäcka honom, uptände sin lampa och
fick. i st.f. det befarade widundret,
se Cupido, som i detsamma waknade
af en nedfallen droppe olja, och flög
genast sin wäg, sedan han förebrått
P. hennes misstroende. I förtwiflan
wille hon mörda sig, men hindrades
af sin odödlige man. Hon gjorde allt
för at återfinna honom; hon
öfwerhopade Gudarne med sina böner; hon
wågade til och med wända sig til
Venus, som hon wille wara förargad på
henne, derföre at hon haft den
djerfheten at med sina behag fjettra
sjelfwa Kärleken. Wanan (Habitudo),
en af Veneris tärnor, til hwilken P.
hade wändt sig, släpade henne wid
håret til Gudinnans fötter. Venus,
som icke war nöjd med at skälla ner
henne, lemnade henne åt Bedröfwelsen
och Bekymret, twenne andra af
hennes tärnor, som gjorde allt hwad de
kunde för at tjena Gudinnan, och
sparde ingenting för at plåga den
arma P. För at mätta sitt raseri, ökade
Venus denna elaka behandling med
arbeten som öfwerstego könets styrka.
Hon ålade den olyckliga P. at bära
til henne et käril fullt med swart
watten, som rann ur en källa bewakad
af rasande drakar; at på otilgängliga
ställen söka rätt på får som der
betade, och af dem rycka en gyldene
ulltapp; och at på ganska kort tid rensa
ifrån hwarandra en stor hög med
åtskilliga sammanblandade frön.
Understödd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>