Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Salamandern ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fägring, gjorde henne et besök, och
satte hennes tålamod på prof genom
deras plumpheter. Men hennes milda
lynne förblef detsamma, och de blekwo
så nöjde dermed, at, sedan de gifwit
sig tilkänna, lofwade de at födas alla
tre af henne, hwarföre hon
förwandlades til floden Gandika, der desse tre
Gudar återfödas, under form af S.
SALAMANDERN är et slags ödla,
den de gamle antagit såsom attribut
för elden, emedan de trodde henne
kunna lefwa midti lågorna, dem hon
utsläckte; andre genom sin
utomordentliga köld. Hos Egyptierne war
hon en hieroglyf af en menniska som
förgås af köld.
SALAMANDRER, en af de fyra
elementar-nationerne, som Kabalisterne
tro wistas i elden.
SALAMBO (Syr. M.), en
Gudamagt dyrkad af Babylonierne, Det
tros wara blott et tilnamn gifwet åt
Venus, såsom den der upfyller själen
med oro och ängslan. Hennes högtid
firades såsom en stor sorgefest.
SALAMINIUS, et Jupiters tilnamn,
efter hans dyrkan på ön Salamis.
SALAMINUS, en af de fem bröderne
Dactyli.
SALAMIS, dotter af Asopus o.
Methone, älskades af Neptun, och fördes
til en ö i Ægeiska hafwet, hwilken
fick hennes namn, och der hon födde
sonen Cychreus.
SALAMÄNTTI, en stark utter, som
as Finnarne beskrifwes såsom en bra
stark, frisk och förträfflig karl.
SALAVAT (Mah. M.) Detta ord
nyttjas om den trosbekännelse som
Koran föreskrifwer, och som ingen
Mahometan får underlåta ell. försumma;
det är en föreskrift af högsta
nödwändighet. Så ofta Muezims
sammankallat folket til bön, går hwar
Musulman til moskén, och börjar sin
gudstjenst med S. Den som felade
i en så helig skyldighet, skulle i Araf
eller skärselden undergå det straff som
åtföljer en sådan öfwerträdelse.
SALEH (Mah. M.), en patriark,
son af Arphaxad, och fader til Heber.
Denne profet hade fått Guds
befallning at förkunna Hans ord ibland
Themudkterne, och begaf sig derföre
til denna Arabiska stam at fullgöra
sitt updrag. De fingo knappt höra
honom tala om Guds enhet, förrän
de af honom begärde et underwerk,
såsom bewis för sanningen af hwad
han predikade, och sade til honom en
dag: “I morgon infaller en af wåra
stora högtider, då wi pryda wåra
gudabilder, för at bära dem ut på
landet; infinner då ibland oss: ty sedan
wi åkallat dem och wi af dem få hwad
wi begära, wilja wi alltid erkänna
dem för wåra gudar: men händer det
twertom, och Ni åkallar den enda
Guden som Ni förkunnar, samt
förmedelst Hans magt kan göra
någonting stort och utomordentligt, som
wåre gudar icke förmå, då wilje wi
tro på Honom och på hwad Ni sagt.”
Profeten infann sig wid festen, och
war wittne eller kanske orsak til
afgudarnes oförmåga, emedan de woro
döfwe för alla folkets böner; och det
war då som Gionda-a-ben-A’mru, en
af deras furstar, sade til Saleh: “Om
Ni will at wi skola tro på den Gud
Ni predikar, så laga at ur klippan
der midtemot oss framstår en
kamelinna, af den och den storlek och färg,
som är drägtig och nära at framföda
föl; ty om Ni wisar oss detta
underwerk, så swär jag i allt folkets namn,
at wi alle wilje antaga den religion
Ni bekänner, och alldeles öfwegifwa
afguderiet.” Knappast hade profeten
hört detta, förrän han gjorde bön och
sina hwarf omkring klippan, hwilken
derpå började skälfwa och skrika som
kameler; derefter öppnadede hon sig, och
kastade ur sitt sköte en kamelhona
sådan man hade begärt henne. Fursten,
betagen af detta underwerk, aflade
genast sin trosbekännelse emellan
profetens händer; men han åtföljdes af
ingen ibland sitt folk, twertemot hwad
han hade förmodat. Emedlertid lät
profeten folkets enwishet icke bekomma
sig, utan hoppades alltid at winna
sin afsigt: derföre befallte han dem,
på Guds wägnar, at låta den
underbara kamelinnan i all frihet beta med
sitt föl, och gifwa dem watten ur sina
brunnar; samt hotade dem slutligen, at
om de icke wårdade sig om kreaturen,
och honan doge genom wårdslöshet ell.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>