Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - Tis ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
honom wara upfostrad. Sedan hans
raseri hade uphört, hwarunder han
dödade de barn han haft med Megara,
befallte oraklet i Delphi at han
någon tid skulle hålla sig fördold i
Tirynthus.
TIS, se TEUT.
1. TISAMENES, en rygtbar
spåman i Sparta, war född i Elis, af
Jamidernes slägt. Et orakel til hans
fördel lofwade honom at han skulle gå
segrande ur sex stora strider, och han
trodde at detta hade afseende på
Pentathla. Men sedan han twå gånger
wunnit priset för kapplöpning och
hoppning wid olympiska spelen, dukade han
under för brottning. Då begrep han
oraklets mening, och började hoppas
at segern skulle fem gånger förklara sig
för honom i krig. Lacedæmonierne,
som wiste af detta orakel, öfwertalade
T. at lemna Elis och komma til dem,
för at bistå dem med sina råd och
förutsägelser. Han willfor deras
begäran, och de trodde sig hafwa honom
at tacka för de fem stora segrar de
wunnit, nemligen wid Platææ öfwer
Perserne; wid Tegea emot Argierne;
emot Arkadierne; emot Messenierne,
och wid Tanagra.
2. – Son af Orestes och Hermione,
tilträdde regeringen öfwer Argos och
Sparta; men under hans regering
ryckte Herakliderne in i Peloponnesus,
afsatte honom och twingade honom at
med sin familj draga sig tilbaka til
Achaja, der han regerade. Han förde
krig emot Jonierne, för at förmå dem
at dela sin jord med Dorierne, som
hade följt med honom; men ehuru
hans trupper segrade, dödades T. i den
första striden, och blef begrafwen i
Helike uti Jonien. På befallning af
oraklet i Delphi, fördes hans ben af
Lacedæmonierne til Sparta, der hans
grafwård upfördes på samma plats
hwarest de anställde sina offentliga
måltider, som kallades Phiditia.
3. – Son af Thersander, och
sonson af Polynices, upsteg på thronen i
Thebæ. Furierne, som woro fästade
wid Œdipi och Laii blod, skonade T.,
men hans son Autesion förföljdes af
dem til den grad, at han på oraklets
tillstyrkan begaf sig öfwer til Corierne.
1. TISANDER, son af Jason och
Medea, blef dödad af modern.
2. – En af de Greker som med
Ulysses lågo i trähästen.
TISDAGEN war helgad åt Mars,
och föreställdes äfwen under denna
Gudens bild.
TISIPHONE (Sinneb. l.) en som
straffar mandräpare. Hon är den ena
af Furierna. Betäckt med en blodig
drägt, sitter hon och wakar natt och
dag wid Tartareus port. Så snart
domen är fälld öfwer de brottslige,
wäpnar T. sig med den hämnande
gisseln, slår dem obarmhertigt och gör
narr af deras plågor; med wenstra
handen håller hon framför dem
rysliga ormar, och ropar på sina
barbariska systrar at hjelpa henne.
Tibullus gifwer henne ormar til
hufwudhår. Det war T. som bland de
dödlige spridde pest och smittosamma
landsplågor; det war också hon som
förföljde Eteokles och Polynices, och
hos dem upwäckte det outsläckliga hat
som öfwerlefde sjelfwa döden. Hon
hade på berget Cithæron at tempel
omgifwet med cypresser, der Œdipus,
landsflyktig och blind, sökte en fristad.
2. – Dotter af Alkmæon o.
Manto 1. Fadern lät upfostra henne med
brodern Amphilochus 2, wid
konung Creons hof i Korinth. T. blef
en fullkomlig skönhet; och Creons
gemål, som blef swartsjuk, lät sälja
henne. Alkmæon gifte sig med T.
utan at genast känna igen henne,
hwilket likwäl sedermera inträffade.
TISIS, son af Alcis, ifrån
Messenien, war en ganska utmärkt man
ibland sina medborgare, och en
mycket skicklig spåman. Han waldes af
Messenierne at fråga oraklet i Delphi,
huru länge deras nya anläggning uti
Ithome skulle äga bestånd. T. begaf
sig til Delphi; men när han kom
tilbaka, blef han öfwerfallen af
Lacedæmonierne, hwilka lagt sig i försåt för
honom: som han förswarade sig
tappert, uphörde de icke at skjuta på
honom förr än de hörde en röst, som
kom hwarifrån wet man icke, säger
Pausanias; den ropade: “Låter
oraklets sändebud fritt fara.” Med
tilhjelp af detta guddomliga bistånd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>