- Project Runeberg -  Vertshuset Dronning Gåsefot /
123

(1934) [MARC] Author: Anatole France Translator: Inge Debes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XVI. Det var varmt den aftenen da min kjære lærer og jeg var i Ferjestedsgaten

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Dronning Gåsefot 123
innfallene denne vakre piken har, og jeg er blitt meget
mistenksom efter at jeg overrasket henne med den kapu*
eineren.»
«Kjære venn,» sa Catherine og trykket min fot med
sin, «din skinnsyke går for vidt. Du skal vite at jeg ikke
liker andre enn herr Jacques.»
«Hun spotter,» sa d’Anquetil.
«Det kan det ikke være tvil om,» svarte jeg. «En ser
at hun ikke elsker andre enn Dem.»
«Uten å rose mig seiv,» sa han, «har jeg evnet å få henne
litt glad i mig. Men hun er kokett.»
«La oss drikke,» sa abbed Coignard.
Herr d’Anquetil sendte kurvflasken til min kjære lærer
og ropte:
«Jamen De, herr abbed, som tilhører kirken, må da kun*
ne si os hvorfor kvinnene elsker kapucinerne.»
Her Coignard tørret sig om munnen og sa:
«Grunnen er at kapucinerne elsker ydmykt og er villig
til alt. Grunnen er videre at hverken omtanke eller høflig*
het svekker naturinstinktet hos dem. — Det er en edel
vin De har.»
«For megen ære,» svarte d’Anquetil. «Det er herr de la
Guéritaudes vin. Jeg har tatt hans elskerinne, og da kan
jeg vel også ta disse flaskene.»
«Det er ganske riktig,» svarte min kjære lærer. «Jeg
skjønner at De hever Dem over alle fordommer.»
«Ros mig ikke mere enn jeg fortjener, herr abbed. Min
fødsel gjør det lett for mig, som vilde være vanskelig for
hopen. En mann av folket må være varsom i all sin ferd.
Han er tvunget til en streng rettskaffenhet; men en adels*
mann har den ære å slåss for kongen og sin egen fornøi*
elses skyld. Det hindrer ham i å komme op i dumheter.
Jeg har tjent under herr de Villars, jeg har deltatt i arve*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:16:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fagasefot/0125.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free