Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kap. X.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ett utländskt sällskap som presterade musik på harpa,
fleut-travers, violin och violoncell hade på beställning
musicerat i hr Carl Bagges hus en qväll, men det hade icke
varit mycket bevändt med denna musik. Deremot hade
de i förra veckan hört en M. Dupinier, hvilken gifvit en
concert på Frimurare-salen och sjungit arier af Cimarosa
och Mozart, hvarjemte der bjudits på orchester och
violon-cellsolo. För några dagar sedan hade de sett »Acteuren
eller den besynnerliga drömmen», ett divertissement med
sång af en svensk skådespelare, hr Sundman, som nu,
efter en tids hvila, åter låtit Göteborgspubliquen njuta af
denna temligen klent hopkomna blandning, jemte ett
annat svenskt original, jag vill minnas de kallade det »Den
försvundne fadren», en rätt egendomlig titel. Detta var
emellertid allt. Man väntade likväl nu att abbé Vogler
skulle åter göra ett besök i staden. Hans sista concert i
Domkyrkan hade varit förtjusande; en arabisk romance, en
indisk aria och så en rätt omfattande composition,
»Belägringen af Jericho», med flöjtconcert, åska, klockspel
och andra märkliga effecter.
Genom ihärdigt tal om musik lyckades vi verkligen
aflägsna fru rectorskan, som nu fick tag i en lärd herre,
professor Malm, känd för sin envishet, sin bitterhet och
sin höga tanke om sig sjelf, efter hvad fruntimmerna
berättade. Äfven de andra damerna — utom en — syntes
ha anledning att samtala också med andra än just
med mig.
Det var dock icke mycket jag fick säga ändå. Men
nog måste hon nu förstå, att jag anser henne icke blott
som den vackraste flicka, jag någonsin har mött i mitt
lif, utan äfven som den ljufvaste, älskvärdare än alla
andra; ja jag tror till och med att hon borde förstå, att
hon också är älskad mer än alla andra. Jag ville
åtminstone ha sagdt något dylikt.
Från trädgårdsmästare Lundberg på Christinelund
hade jag beställt de vackraste blommor han kunde
åstadkomma. Jag kunde icke bära dem med mig rundt
omkring. Ett bud mötte vid stadsporten. Jag hade väntat
det med mycken oro. Jag bad den rodnande flickan taga
bouquetten med mitt anspråkslösa tack för en förtjusande
stund. Några mycket tidiga rosor omkransade af
»förgätmigej ».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>