Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kap. XVII.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bredvid sig och borde kunna på förhand veta hvad det
tillåter. Den ännu gällande handboken komme antagligen
att revideras i den närmaste tiden, och hoppades
biskopen att utom förändringar i ritualen äfven föreskrifter
skulle förekomma, hvilka vore egnade att göra gudst] ensten
på samma gång mera högtidlig och mindre tröttande. En
del katolska minnen borde borttagas från döpelseacten,
såsom korstecken, besvärjelsen af orena andar och afsägelse
af djefvulen. Äfven borde det göras slut på de långa
efter-lysningarna från predikstolen.
Slutligen sporde han mig om den religionslärare, af
hvars undervisning jag njutit. Tyvärr kunde jag icke
här just lemna några för mig synnerligen favorabla
upplysningar. På Amboina fans icke några lutherska prester.
Min religionslärare var en på sätt och vis från Holland
landsförvist arminiansk prest. När biskopen hörde detta,
visade han icke den minsta dégout. Han anmärkte, att
arminianema af den lutherska kyrkan visserligen icke
an-sågos fullt renlärige, men att han hoppades, att denne lärare
icke hade mest betonat de läropunkter, genom hvilka
Armi-nius mest afvek från vår reformations bekännelseskrifter.
Efter detta synnerligen intressanta samtal förde mig
hr biskopen genom ett par rum in till fru biskopinnan,
hvilken också befans vara lika älskvärd och behaglig som
man förut målat mig henne. Hon är dotter till en
assessor af Darelli, en man som blifvit berömd hufvudsakligen
genom hvad han skrifvit rörande det svenska landtbruket.
Man har sagt mig, att fru biskopinnan skulle vara något
hvad man i Tyskland kallar pietistisk. Detta märkes dock
icke i hennes sätt att vara. Hon synes hafva både godt
lynne och öfverseende med andras svagheter; hon är fri
både från egenrättfärdighet och superstition. Jag gjorde
mig naturligtvis ingen märkbar möda att insinuera mig i
hennes ynnest; sådant skulle hon antagligen bemärkt, och
sådana mina försök skulle icke influerat på henne till min
fördel; dertill är hon för god och enkel; men jag smickrar
mig med, att just den okonstlade ton, hvarmed jag frambar
min sympati och min vördnad, var för mig rätt avantageus.
Biskopen skämtade med sin fru och omtalade, att
han åter haft ett litet gräl med professor Malm; deras
dispute hade rört sig kring frågan, huruvida adelsmän
skulle kunna bli prester eller biskopar. Då de flesta bi-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>