Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den förmån att komma närmare Henricttc, att få
ett bättre pastorat, att erhålla sin kusins hand,
verkade att han gjorde allt för att bringa det
der-hän, och Ilenriclte delade då Georgs känslor. Allt
bedrefs under den kloka förevändningen att göra det
lättare för Rektorn. Den gode gubben tager lifvet
af sig, sade Henrictte till sin mor: ”min far måste
öfvertala honom att taga en medhjelpare: — Oeli
det måste blifva Georg Hayter,” tilläde Lovisa.
i
Den goda modren , som alltid var af sina döttrars
mening, tyckte att hon hade rätt; att hennes
systerson Georg Hayter var just den man som passade
Doktor Schirley. —• ”Och för min syster Ilenriette,
sade Lovisa helt sakta, som lifligt intresserade sig
för de unga menniskornas sällliet. Georg reste
således med de bästa utsigter, erhöll Rektorns löfte,
och återkom full af förhoppningar; men lian fann
numera ingen som delade hans glädje. Pappa och
mamma, systern och vännen Carl, hans Ilenriette
äfven, tänkte blott på Kapten; man syntes knappt
erinra sig anledningen till hans frånvaro. De begge
systrarna stodo i fönstret och väntade honom:
för-gäfves bjöd han till att väcka deras uppmärksamhet
på Rektor Schirley, och berätta det samtal han haft
med honom; Lovisa tycktes icke förstå honom. Hen-
riette
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>