Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
instundade; herr och fru Musgrove voro tvungna att
återvända till Upercross, för att emottaga sina
yngsta barn, som stolle tomma hem och tillbringa den
tiden hos sina föräldrar; de hoppades icte alt få
Lovisa med si<r. De hade allesammans tagit sig en
våning nära Harvills, ocli den goda Mamma Musgrove
hade åtagit sig den älskvärda sjutvatterstans barn.
Lovisa, som var van vid hennes milda, ömma stötsel,
hunde icte umbära henne. Dagligen spisade
Musgroves middag hos Harvills;’men herr Musgroves
omsorg var att anstaffa frntt, grönsaker och vildt, af
allt sådant som fanns vid hans egendom.
Förbindelsen emellan hegge husen var ganska förtrolig.
Fruarna Musgrove och Harvill öfverensstämde
förträffligt med hvarandra; herr Musgrove blef lifligare då
han talade med kapten Harvill, som genom sin
kroppsliga bräcklighet närmade sig till hans ålder; Carl
fästade sig med tillgifvenhet vid kapten Bentick;
barnen , som voro lika gamla med de yngste
Musgroves skulle äfven närmare fästa sig vid livarandra:
de goda mödrarnc gingo än längre, de tillskapade I
sina tankar och i andras hjertan böjelser och
tillkommande giftermål; och visserligen sannades det
gamla ordspråket: intet ondt, som icke har något
godt med sig. Maria endast tyckte icke om, någon
annan än sig sjelf, också behagade hennes person
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>