Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
icke var lycïdig’annorstâdes än i Camben-Place. Alice
sade att hon trodde sig hafva träffat honom i
Ly-me; man fastade ej särdeles uppmärksamhet dervid:
Ja, kanske var det han; man gaf ej akt på Alices
heskrifning på denne kusin. Sir Walter som
förstod sig derpå, gjorde den i sin ordning, och han
gjorde honom äfven rättvisa, sägande att han säg
alldeles ut som en adelsman, att han var klädd med
prakt och på modet, att hans figur var behaglig,
hans ögon uttrycksfulla, hans småleende qvickt: ”Det
är stor skada, tillade han, att han icke är nog rak;
det är ett fel som ökas med åren, och gifver oss ett
äldre utseende: med ett ord, han har något litet
åldrats på tio år. När han sade mig, fortfor sir Elliot,
att jag var mig alldeles lik, så var jag förlägen att
ej på samvetet kunna säga honom samma artighet
tillbaka. Elliot är emellertid bättre än de fleste, och
jag skulle icke frukta att visa mig med honom livar
som helst.” Från herr Elliot öfvergick man till hana
vänner Wallises; öfversten hade icke haft någon ro
förrän han blifvit presenterad för sir Walter : han
var gift och fru Wallis var äfven i Bath; hon
ansågs för ett af de vackraste fruntimmer i Eondon.
Man hade ännu icke sett henne; nära att falla i
barnsäng, hade hon icke gått ut; men så fort hon
tillfrisknar, skall man göra hennes bekantskap, och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>