Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hon underrättar mig- om sin svägerskas giftermål.
— Du visste det genom herr Elliot ; det borde icke
förundra dig. ’
Han sade icke, med hvem hon skulle gifta sig.
Hvem är det då? frågade sir Walter.
En herr Bentick, kapten Bentick, nu var Alice
lycklig att kunna nämna sin väns tillkommande
make, utan att hvarken rodna eller blekna.
Bentick! upprepade sir Walter; det är ett känlt
namn ; du har sett honom : huru ser han ut ?
Ganska behaglig.
Han är utan tvifvcl stor ? han har ett vackert
mi-litäriskt utseende ?
Nej ; lians växt är medelmåttig. „
Nå! huru kan man säga, att en karl af
medelmåttig växt, kanske till och med liten, har ett
behagligt utseende? och en sjöman! låt lionom få tio
år till, och han skall blifva förfärlig; berättar man
dig, livad Crofts skall göra i Biith? ,
Amiralen? han fruktar, att han har gikt.
Gikt och svaghet, stackars gamle man! livad jag
beklagar honoiu ! Reser han med ett spann ? 1
hvilket qvarter skola de bo?
Alice kunde ej upplysa det!
Det är likväl hufvudsakligt att veta det, sade
Elisabeth, innan man gör dem en visit; sådana qvarter
finnas, dit det icke anstår osa att gå ... . Huru
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>