Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tycktes att jag älskade. Om Lovisa fick lefva, om
det företräde hon syntes visa mig, ännu vore
detsamma, hade jag beslutat att offra mitt lif åt henne, att
godtgöra min ohetänksamhét med att vårda hennes
helsa, som kanske aldrig skulle återställas; jag
kände att jag horde fly er, om det skulle blifva mig
möjligt att uppfylla denna pligt. Jag erbjöd mig att
återföra Henriette och Maria till Upercross, och jag
erkänner för eder att jag blef bestört, då ni intog den
sistnämndas ställe; tvungen att vara så nära den jag
kanske för, alltid skulle iemna, utan att våga visa
henne de känslor, som härefter endast skulle göra
hennes olycka och min egen, blef denna resa mig ett
straff, och jag hegriper icke huru jag kunde
uthärda allt det, som sonderslet mitt hjerta. Jag
bemödade mig att endast sysselsätta inig med Henriette, hvars
häftiga smärta ännu mer ökade mina samvetsqval.
När vi voro nära framkomne, företog jag mig fråga
er om hästa sättet att underrätta föräldrarne, och
jag fann en sympathi, en likstämmighet i tankar och
känslor, som gjorde mig på en gång mycket lycklig
och mycket beklagansvärd. Jag kände i detta
ögonblick, att om jag ville gifta, mig’ med Lovisa, borde
jag icke mer återse er; jag reste således straxt
tillbaka till Lyme. Lovisa återfick småningom känslan
af sin tillvarelse, läkarne ansvarade ändtligen för
hennes lif, men ej för hennes fullkomliga återställande,
de fruktade att hon en längre tid skulle blifva svag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>