Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kapitlet I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Jag tror att en timma skalle ge dem sitt Iystmäte. De äro
inte ett hår bättre än de, som inte blygas att antaga det
förföljande namnet af blodtörstiga tories. De äro allesammans
sjelfviske äflare efter makt, rikedom och verldslig ärelystnad, och
glömska af hvad som lidits och gjorts af de väldige män, som
stodo uti gapet på den stora vredenes dag. Ingen under att de
bäfva för fulländandet af hvad som förkunnades genom den
värdige Mr Pedens mun — denne fromme Herrans tjenare, intet
af hvars ord föllo till marken — att de Franska monzies[1]
skola uppstå lika plötsligt i Ayr’s och Galloway’s dalar, som
nå’nsin Högländarne 1677. Och nu gripa de till bågen och
svärdet, då de borde sörja för ett syndigt land och ett brutet
Förbund.’
"Som jag önskade förlänga samtalet med en så ovanlig
personlighet, lugnade jag den gamle mannen genom att ej
motsäga honom i hans besynnerliga åsigter, och förmådde honom
att emottaga den gästfrihet, som Mr Cleisbotham alltid är
färdig att lemna dem som behöfva den. Under vägen till
skolmästarens hus tittade vi in pä värdshuset Wallace, der jag var
temligen säker på att råka min gynnare vid denna tid på
aftonen. Efter ömsesidigt vexlade artighets-betygelser förmåddes
Old Mortality med svårighet att dricka ett enda glas med sin
värd, och det blott med det vilkor, att han skulle tillåtas föreslå
skålen, hvilken han förordade med en fem minuters bön, hvarpå
han med aflyftad mössa och till höjden lyftade ögon, drack till
minnet af de Kyrkans hjeltar, som först upphöjt hennes banér
på bergen. Som intet öfvertalande kunde förmå honom att
dricka ännu ett glas, åtföljde min gynnare honom hem och
inlogerade honom i profetens rum, som han behagar kalla den
lilla kammaren, hvilken innehåller en ledig säng och ofta är en
tillflykts-ort för fattiga resande[2].
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>