Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kapitlet VIII - Kapitlet IX
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
79
dikade oss ut ifrån vårt lilla trefliga hus och vår goda kålgård,
och utur denna nya tillflykts-ort innan vi ännu väl hunnit
blifvit husvarma i den; och ni ha’ predikat Mr Harry i fängelse,
och predikat tjugu pund ur Lairdens ficka, hvilka han tycker
lika illa om att skiljas vid, och derföre kan ni väl vara
belåten för en stund, utan att predika mig uppför en stege och
nedför ett rep. Kom derföre er väg härifrån; ty familjen har
redan haft nog af ert vittnesbörd, för att minnas det för en tid."
Med dessa ord drog han Mause med sig, på hvars tunga
orden "Vittnesbörd — förbund — illasinnade —
fördragsamhet," ännu sväfvade, och vidtog nödiga förberedelser till deras
snara affänl för att uppsöka en ny fristad.
"Det gemena, galna stycket," utropade hushållerskan, "som
tror sig om att vara så mycket förmer än annat folk, och
bragt sä mycken sorg öfver en stilla och fredlig familj! Om det
inte varit för att jag till följe af min befattning är mer än till
hälften ett bättre fruntimmer, skulle jag pröfvat mina tio naglar
i hennes skrumpna fysionomi."
KAPITLET IX.
Jag varit med i mången strid, jag är en Martis son,
De skråmor och de ärr jag fått med stolthet visar jag;
Det här jag for en flicka fick, och detta i ett slag,
Då vi Fransmännen helsade med trummors starka dån.
BUUTiS.
"Var ej så nedslagen," sade Sergeant Bothwell till sin
fånge under deras färd till hög-qvarteret; "ni är en rask,
hygg-lig pojke, och det värsta som kan hända er är att bli’ hängd
för det, hvilket är mången hederlig karls lott. Jag säger er
ärligt att ert lif är i lagens våld, så framt ni ej gör afbön och
köper er fri med en duktig plikt ur er farbrors penningkista;
han kan nog stå ut dermed."
"Det oroar mig mer än allt det öfriga," sade Henrik. "Han
skiljs med afsaknad från sina penningar, och som det var honom
fullkomligt ovetande jag gaf denna person skydd öfver natten,
önskar jag till Himlen att i fall jag undslipper lifsstraff, mitt
straff då måtte bli’ sådant att jag personligen kan afbörda mig det."
"Ja, kanske de föreslå er att gå in vid ett af de
Skottska regimentena, som tjena utomlands," sade Bothwell. "Det
är min själ ingen dålig tjenst. Om edra vänner äro verksamma,
och det är krig å färde, kan ni snart bli1 officer."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>