- Project Runeberg -  Från farfarsfars och farfars tid /
6

(1900) [MARC] Author: Elof Kristofer Tegnér
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Diplomat, poet och filosof

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

band »Gedichte» under pseudonymen Selmar; och då
han senare utgaf en ny tysk diktsamling under sitt
eget namn, tillägnade han den åt Goethe, liksom han
med en dedikation till filosofen J. H. Jacobi inledde sitt
därpå utgifna arbete »Philosophische Ansichten». Hos
Goethe och Schiller, så väl som hos Jacobi, hade han
gästat; den gamle Klopstock hade han vid upprepade
besök lärt att älska. Med J. H. Fichte, den
varmhjärtade patriotfilosofen, och med den tyska
romantikens mest bemärkta män, Jean Paul, bröderna
Schlegel, Tieck, stod han i personlig beröring eller
brefväxling, likaså med Fr. Schlegels äfven som
författarinna bekanta hustru, Dorothea Mendelsohn. De
berömda vetenskapsmännen Alexander och Wilhelm von
Humboldt hörde till hans nära vänner. Af de
preussiska statsmän, med hvilka han trädde i beröring,
stod han närmast Stein och Hardenberg: med dem
delade han hänförelsen för Tysklands frigörelse från
det främmande oket. Sedan ungdomsåren hörde han
till Fr. v. Gentz’ förtrogna.

Det är onekligen en samling af i Tysklands
odlingshistoria lysande namn, som man finner bland
dessa Brinkmans umgängesvänner – män som väl
kunnat vara i stånd att utöfva inflytande på hans
bildning och åskådningssätt. Han dolde ej heller sin
tacksamhetsskuld till Tyskland. Under en del af sitt
lif kände han sig, såsom sagdt är, lika mycket
tillhöra sina tyska vänners fädernesland som Sverige.
Till Goethe skref han från Paris, att hans vistelse
bland fransmännen öfvertygat honom, att svenskarne
till karaktär och språk vore »unverkennbar urdeutsch».
I ett bref till sin vän Gentz från 1807 – Brinkman
var då Sveriges representant vid preussiska hofvet –

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:39:40 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/farfars/0018.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free