Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stalldrängarna, de stora bandhundarna på
bakgården och prinsessans lilla tik Pouffe, som låg
bredvid henne på bädden. Till och med
spetten, som voro på elden fullsatta med rapphöns
och fasaner, somnade». (Perraults sagor, sid.
87.)
Cicogne och Boulingrin sutto emellertid
bredvid hvarandra och väntade på bänken.
— Boulingrin, hviskade hertiginnan i örat
på sin gamle vän, tycker ni inte att den här
saken ser sjuk ut? Misstänker ni inte en intrig
af konungens bröder för att förmå den
stackars karlen att afstå från tronen ? Man vet att
han är en god far.... De ha kunnat ha för
afsikt att göra honom förtviflad....
— Det är möjligt, svarade statssekretera-
ren. I alla händelser finns det ingenting
öf-vernaturligt i hela historien. Det är bara
enfaldiga gummor på landet, som ännu tro på
fésagor––-
— Håll mun, Boulingrin, snäste
hertiginnan till. Det finns ingenting så afskyvärdt
som skeptiker. De äro oförskämda personer,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>