Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Det snöar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
128
att hon inte kan komma sig före att soka
döden.
Jag skulle vilja veta, om det finns någon
man, som skulle kunna rädda henne. Den
man, som skulle kunna borttaga bitterheten
ur hennes hjärta. Hon berättar för mig,
att jag är den enda männislka, till vilken
hon känt sig dragen. Om jag vore man,
skulle hon älska mig och offra allt för mig.
Detta är ett rätt vidrigt fenomen. Men
jag har medlidande med flickan. Hon är en
blandning av större köld och starkare glöd
än någon annan, som jag känner.
Då hon sagt, vad hon hade att säga, läm-
nade hon mig helt tyst. Och nu vet jag,
att i morgon är allting det samma mellan
oss som förr. Varken hon eller jag skall
alludera P& dimman och delt, som dimman
förde med sig.
Ja, an trädgårdsmästare kan ju strängt
taget inte förpästa luften här. Dedsnar ja^g
på honom, säger jag upp honom.
Karlen kommer från Frijsehborg, vill han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>