Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - VIII. Theodor i Wiens salonger. Kejsarstadens älskling. Väljer diktarbanan. Brevväxling mellan far och son. Nya teaterstycken ny framgång.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Appollosalen. I måndags var jag i »Römischer Kaiser»
och i tisdags på maskerad, där jag hade kungligt
roligt. Furst Odescalchi, herr v. Kurländer, en
teaterdiktare och jag voro de sista i salen. I
onsdags var det en välgörenhetskonsert med tre
tablåer efter Raphael, Poussin och Troyer, såsom
Goethe beskriver dem i sin »Wahlverwandtschaften».
Bilderna gåvo mig en härlig njutning. En
ny klaverkonsert av Beethoven gjorde fiasko. När
kejsaren inträdde i logen – det var hans
födelsedag – emottogs han med applåder. I torsdags
var jag hos Schlegels vid en bål punsch; vi voro
mycket muntra; jag måste sjunga mycket, och
Schlegel var förtjust i pappas komposition till
Goethes »Was hör ich draussen».
Djupt högtidligt och allvarligt blev han stämd
av ett besök hos bildhuggaren Rauch, som just då
höll på med sitt berömda sköna konstverk över
drottning Louise, som dog av brustet hjärta över
Tysklands smälek. Den sonett han här diktade
återfinnes i samlingen »Lyra och svärd» och har
dessa Theodor Körner kännetecknande
slutstrofer:
»Tief führt der Herr durch Nacht und durch Verderben;
So sollen wir im Kampf das Heil erwerben,
Dass unsre Enkel freie Männer sterben.
Kommt dann der Tag der Freiheit und der Rache:
Dann ruft dein Volk; dann, deutsche Frau, erwache,
Ein guter Engel für die gute Sache!»
Allt vad som händer honom, allt vad han gör
och tänker berättar han i breven till hemmet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>