Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XII. »Allt för fosterlandet». Theodors brev till sin far. Avsked från sin brud och Wien. I Breslau. I Lützows kår — »De svarta jägarna». Hög allvarston. Theodor stridens försångare. Dödsinvigning i Rogaus kyrka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
»Stig ni lugnt på, unge herre», sade den andre
leende; »här är värvningsbyrån, och sällskapet,
som ni finner samlat där inne, skall ni nog bli
belåten med.»
Körner tackade sin ledsagare och gick in i det
lilla låga värdshuset, vars nedrökta skänkrum
var fullt av unga män ur alla klasser. En del
skrev brev vid borden, andra läste, andra åter
undersökte sina vapen, de flesta sutto på de långa
träbänkarna och drucko varandra till ur
ölkrusen. Plötsligt föll Körners blick med häpnad på
en kvinnogestalt, som i denna omgivning syntes
honom som en uppenbarelse. Hon var förnämt
klädd; en rikedom av blont, yvigt hår omramade
hennes fina, unga ansikte med dess stora,
glänsande, blå ögon. Hon satt och skrev vid ett bord
och talade emellanåt med vacker, mjuk röst till
en bredvid henne stående ung man, vars kraftiga
figur och ljusa, själfulla drag genast fängslade
Körner. Omkring dessa båda trängdes en mängd
av de unga krigarna, som med djup vördnad
ställde sina ord till den unga vackra damen.
På sin förvånade fråga erfor Körner, att hon
var grevinna von Ahlefeld, major von Lützows
unga maka, som av hänförelse för den tyska saken
beslutat följa sin make i striden och nu, då han
var upptagen av annat arbete, tjänstgjorde som
skrivare vid anmälandet av de frivilliga. Den
unge mannen bredvid henne var den i Tyskland
mycket kände Friedrich Friesen, av sin samtid
kallad »en ny Siegfrid, den ingen dödligs klinga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>