Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kap. VII. 1922
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
102
för mycket för borgmästaren och polisen. De grepo alla
detta nya uppslag och skreko i munnen på varandra.
Man hade tre vägar till Strassburg att välja på just här,
det visste Guinness mycket väl, och massan delade upp
sig i tre läger för att diskutera den saken. Det ena lägret
utpekade skränande riktningen åt det ena hållet, de två
andra höllo på sina respektiva vägar. Lee Guinness hade
bedömt den galliska psyken fullkomligt riktigt.
Just som de allesammans började gestikulera på nytt,
backade han vagnen, cyklarna trillade ner, folkmängden
ryggade tillbaka, och Bill sköt som ett skott runt
barrikadens ena sida och befann sig i en blink utanför byn.
Tävlingsdagens morgon funno vi vägarna till
kappkör-ningsbanan belamrade med vagnar och folk. Vi körde
ner på en sidoväg för att undvika dem, men stoppades
plötsligt av en gendarm, som vägrade låta oss passera. Vi
meddelade honom, att vi verkligen skulle deltaga i
tävlingen, men det tjänade till intet. Han vägrade att tro
oss. Varenda liten vagn i staden var försedd med ett
målat nummer och öppet avgas-spjäll, och det verkade
som om minst hälften av förarna meddelat gendarmen,
att de voro tävlande.
Vår gendarm var lika litet benägen att tro oss som
någon av de andra. Det såg nästan ut, som om vi skulle
komma för sent till tävlingen. Mitt upp i alltsammans,
medan vi ännu höllo på att gräla, infann sig en beriden
polisman. Han lät sin häst stryka baklänges in i
folkmassan och frågade vad det egentligen var för bråk.
Jag skulle just till att än en gång förklara alltsammans,
då Lee Guinness plötsligen fick en god idé. Han öppnade
spjället och lät motorn rusa, med den påföljd, att hästen
reste sig på bakbenen. Polisen störtade fram för att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>