Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kap. VII. 1922
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stuvat in besättningens matförråd. Surrningen på en
av de stora kistorna hade brustit, varefter den hade slagit
emot skeppssidan och gått sönder. Dess innehåll, som
bestod av Yarmouthböckling, flöt fram och tillbaka i
kölsvinet. Lukten trotsade varje beskrivning. Jag gjorde ett
vilt försök att uppnå den närmaste vagnen, tappade ut
litet bensin och inandades så mycket ångor därav jag
kunde för att kunna inbilla mig vara i land, samt flydde
upp på däck och ut i friska luften. Efter detta skulle jag
ej brytt mig om, ifall samtliga vagnar brutit sig loss och
begivit sig tvärs igenom skeppssidan. Ingen makt på
jorden skulle ha kunnat förmå mig att ännu en gång stiga
ned genom den fördäcksluckan.
Det är omöjligt för dem, som äro goda sjömän, att
sätta sig in i de lidanden för vilka vi andra äro utsatta.
Denna resa skall städse framstå för mig som något, som
aldrig bör upprepas.
I närheten av något kap på den portugisiska kusten
(jag var alldeles för ointresserad för att ens fråga efter
namnet) råkade vi in i ett annat stormcentrum. Men
sedan jag för andra gången slungats ur min koj, beslöt
jag mig för att gå upp i däckssalongen och sträcka ut
mig i hela min längd på en av lädersofforna, där jag
kunde taga spjärn med fötterna och sålunda behålla min
plats. När jag väl kom dit, fann jag, att en av
mekanikerna, Moriceau, redan av samma skäl tagit den andra
soffan i besittning. Under en timmes tid växlade vi inte
ett ord. Då bröt en störtsjö (nautisk term för massivt
vatten) in över fartyget och kom det att göra en sådan
överhalning, att min soffa drogs ur bultarna, som höllo
den fast vid golvet. Den kastades över ända och rakt på
den stackars Moriceau, som jämte mig slungats i golvet,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>