Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hans bror Annaeus Mela undvek dem
tvärtom.
Vi ha med af seende härpå utlåtanden af
filosofen Seneca och af Tacitus. När de tre
bröderna Senecas moder, Helvia, förlorade sin
make, författade den ryktbaraste af hennes
söner en liten filosofisk afhandling åt henne. På
ett ställe i detta arbete uppmanar han henne att
betänka, att hon ännu äger kvar för att fästa
henne vid lifvet barn sådana som Gallio och
Mela, olika till sinnesarten, men i lika mån
värda hennes ömhet.
”Kasta dina ögon på mina bröder”, så föllo
sig ungefär hans ord. ”Kan du, så länge de
lefva, anklaga ödet? Bägge två skola genom
skiljaktigheten i sina dygder förjaga din
ledsnad. Gallio har genom sina talanger
uppstigit till äreställen. Dem har Mela i sin vishet
föraktat. Njut af den enes anseende, den
andres lugn, bägges kärlek. Jag har reda på mina
bröders innersta känslor. Gallio söker
värdigheter för att pryda dig därmed. Mela
fram-lefver ett ljuft och fridfullt lif för att kunna
ägna sig åt dig.”
Tacitus, som var barn under Neros rege-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>