- Project Runeberg -  Fataburen / 1908 /
125

(1906) [MARC] [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tänkte säkerligen: ett obehagligt ämne! Huru kan man välja ett
sådant? Från början hade icke heller jag tänkt, att det skulle äga
hvarken den omfattning eller betydelse, jag vid närmare sysslande
därmed fann. Anledningen till, att jag beslöt bearbeta det, var, att
jag vid anteckningar om andra ämnen fann spottandet ingå såsom
ett ofta återkommande moment litet hvarstädes, hvaraf jag slöt till,
att det icke kunde vara af så oväsentlig betydelse, som man
kanske till en början var böjd att antaga. Låt vara att denna sed
från förstone utgjort endast en detalj vid den hedniska gudstjänsten,
så hafva vi kanske likväl genom att sammanföra en hel del
anteckningar angående denna detalj kunnat gifva densamma en så pass
allsidig belysning, att man på denna punkt känner sig hafva fast
mark under fötterna, må vara att man kan trefva sig fram blott
ett enda litet steg.

*



Smärre meddelanden.

Fyra sånger från Älfdalen.

1. Versifierad bön, sjungen för utgifvaren i januari 1906 af en
hustru i byn Åsen.[1] Bönen har tydligen varit spridd vida omkring
i Sverige.<footnoe>Se Hyltén-Cavallius, Wärend och Wirdarne, I. 433-436, tillägg s. XI;
II, tilllägg, s. XLVI.
</footnote>

        Nu går jag i säng mäd tålv Guss änglar.
        Twå mig söva, twå mig wäkka,
        twå mina synder utsläkka;
        twå till and,[2] twå till fot,
        twå till warågen lið[3] därimot.
        När wi till sängena gått,
        bejynna wi på Jesum,
        så går oss alltið wäl,
        um lykkan will mäd oss stånda.

[1]
Dikterna ha ursprungligen upptecknats med landsmålsalfabet, hvilket emellertid
här ersatts med en möjligast fonetisk stafning med vanliga typer.

[2] hand
[3] led

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:43:55 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fataburen/1908/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free