Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
120 JOHN BÖTTIGER.
ödlan, som nedgrävd under husets tröskel, ofelbart hindrar såväl
gårdens folk som dess kreatur att föda något levande. Där är den
i Beelzebubs namn döpta paddan, vars ena fot plägade användas vid
häxans upptagande i djävulsförsamlingen, och som, sedan den vigda
hostian lagts i djurets mun och blodet (sic!) uttappats, brändes till
pulver. Detta - askgrått, rött eller svart1 - brukades jämte
uppgrävda och kokade barnlik till den salva die Unholdin för sina olika
besvärjelser, förvandlingar och trollfärder litet emellan behövde.
Där finnes skelettet (av orm, katt eller hund), som, jämte av
djävulen - »Der Tausend Kunstler» - givna rötter, kunde brännas till
ett pulver, som till människans ofärd användes att bestryka hennes
kläder, läggas i hennes mat eller nedgrävas under tröskeln till
hennes dörr; där står flaskan, ur vilken man med vissa trollformler och
under inläggande av en bit guld eller silver, kunde få djävulen att
svara på sina frågor - »mit einer kleiner, aber verständlichen Stimm»,
som det heter i den källa, som jag citerar. Där finnes också bilan,
som slagen i en rund påle skall uppbära ett såll. Räknar du upp
namnen på dem du misstänker för tjuvnad, darrar sållet, när den
skyldiges namnes. Där är framför allt katten, under vars skepnad
den lede visar sig för häxorna; i vilken han själv kan förvandla sig,
och på vilken die Unholdin liksom å bockar, kvastar etc. (på
förmiddagen kl. V212, i skymningen eller allra helst i becksvårta
natten) rider till häxsabbaten, vid vars festmål även katten som
väm-jeligt as serveras bland rätterna.2
Även å Gottfrid tapeten, fig. 9, spåras den litteräre
rådgivarens verksamhet. Att han känt någon av de kring 1580 utkomna
upplagorna av Tassos Gerusalemme liberata,3 torde vara säkert.
Härom vittnar t. ex. det till höger i bakgrunden synliga tornet, som
1 Det vita ansågs hälsobringande.
2 Ovanstående notiser äro hämtade ur Bartholomeus Anhorns: Magiologia, tryckt
i Basel 1674. Jag har använt denna något senare än tapeterna tillkomna bok, vars
förf. emellertid oupphörligt refererar till ett trettiotal år tidigare fakta. Anhorn var
>Pfarrer der Evangelischen Kirchen und Gemeind» i Bischofzell och ger »gleichsam mit
halbem Mund und nicht ohne Schreken und Zittern» sin »christliche Warnung fur den
Aberglauben und Zauberei> såsom undertiteln å den c. 135 ord omfattande titeln lyder.
3 Ofullständig upplaga utgiven 1580; en annan dito 1581, samma år som den
första fullständiga under Tassos egen ledning utkom i Ferrara.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>