Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 7. Hulen Lutschid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 165«
tilintetgjort; fra det Øjeblik adlyde hverken Djævelen eller
de gode Aander ham. «
»Det er sandt, « svarede den Gamle rolig, og da der
nu en Gang var Tale om Dæmoner, kunde han ikke lide
at opstille Modpaastande. »Naar han vil, kan han gjøre
sig usynlig; saa ofte man lod Soldaterne jage ham gjen-
nem hele Komitatet, forsvandt han bestandig for dem.
De troede, at nu skulde de fange ham; de omringede ham
paa alle Sider; men, hui, han fløj i Vejret eller sank i
Jorden. Men desuagtet kunde jeg, hvis jeg var Kvinde,
ikke udholde ikke at faae hans Ansigt at se.«
»Han har sagt, jeg vilde dø af Skræk, hvis jeg
saae det.«
,,Men selv om jeg skulde du af Skræk, vilde jeg
dog se det, der maa vist være en eller anden Herslighed
ved det «
»Hans Øer ere meget smukke, lig glødende Kul «
»Lig Kul! Maaske er han selve Drakul«
" »Nej, han er ikke Draku, Djævelenl«
»Har Du forsøgt at lade ham kysse Din Amulet,
: hvilken Du har Billedet af den hellige Georg med
Dragen?«
»Han har kysset den; men jeg kunde ikke mcerke, det
havde nogen Indvirkning paa ha1n.«
,,Har Du forsøgt at bringe Spidserne af hans tre
Fingre nær til den Korsfæstedes Kobberbuste?«
»Han lagde Fingrene paa den, men brændte dem ikke.«
»Kan han uden at ryste sige »D0mnyn Zeutaz«
»Han har over hundrede Gange sagt dette »Herre
Gud·«z dermed hilser han mig altid, naar han kommer og
gaaer.«
.7,· ; ·
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>