Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 16. Hvem der kjender Fatia Negra
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
371
Selvmorders Stue. Mennesket tænker altid, at den Bort-
gangne har efterladt et eller andet Arbejde halvt færdigt,
og at en eller anden stor Opgave er bleven ufuldbragt, og for at
faae den færdig vil han nu komme op igjen; men der lyk-
kes ham ikke Andet end at faae Møblerne til at knage og
at faae Lampen til at flagre op med en stærk, usynlig
Stikken. Jorden, hvori den store Rosmarin stod, var alle-
rede helt tør; Henriette fandt en Krukke med Vand i paa
Kamingesimsem Hun tog den og vandede de visnede Blomster;
lad dem dog i det Mindste leve en Uge endnu.
Hr. Gerson vakte hende op af hendes Drømmerier-.
»Kjære, naadige Frue, Skjæbnen har idag paa enhver
Maade fammensvoret sig imod os; man skulde ikke tro det,
naar det ikke var hændet En selv. Først blive alle fire
Heste lamme paa Halvvejenz da vi saa ville opsøge en
Station, springer Husets Værtinde i Brønden. Skjæbnen
forfølger os virkelig; men vi ville trodse den. Har jeg ·
ikke Ret? Ikke sandt, Skjæbnen tager fejl, naar den troer,
at den har overrnmplet os? Den veed ikke, med hvem"
den har at gjøre. Men endnu have vi Hjertet paa det
rette Sted, og vi ville vise, at vi ikke have tabt Hovedet.
Vort største Uheld er, at der nu ikke bliver Noget af
Aftensmaden, som vi saa sikkert havde ventet. Men det
ville vi heller ikke blive fortvivlede over. Efter Fædrenes
Skik har jeg taget gode Skinker og Oxefteg med i Reise-
tasken, endvidere Brød og fin Vin i Dunken. Vi behøve
ikke at frygte Hungersnød.«
Dengode gamle Herre tog med disse Ord alle de
nævnte Ting, som han havde været saa for-synlig at
tage med sig, ud af Rejsetasken og stillede dem frem paa
Bordet. Han hentede ogsaa Rejfelhgten ind fra Karethen,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>