Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 19. Den forsvundne Frue
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
432sz
Det er ham en Gaade, hvor han har gjort af sin Rejse·:
fælle. « » «
»Hvem veed Noget om hende? Leder hun?« raabte
Gerson, som i første Øjeblik kun følte sig greben af Glæde
over, at der- ikke var tilstødt Henriettenogen Ulykke.
Greven slog Hænderne sammen og sin runde Hue
henad Jorden.
»Ah, det er for meget, det er for meget! Han spør-
ger ovenikjøbet, om hun lever! Kammerat, hvor er Du (
krøben frem?« · · ·
»Spøg ikke!« skreg Hr. Gerson højt. »Siig mig,
hvad Du veed om hende; thi hele denne Sag er meget
alvorlig for mig. Jeg kan ikke se det Morsomme ved den.«
Da Kengyeleschy saae, at Hr. Gerson for Alvor blev
vred, traadte han endnu nærmere hen til ham og sagde:
»Saa viid da, min kjære Ven, at Du har opført
Dig meget slet. Først gjorde Du Hatszegis fire Heste
lamme; dernæst har Du tvunget den stakkels Frue til at Y
tilbringe Natten i en af Pussta’ens Tscharda’er, og tilsidst
har Du drukket Dig saa fuld, at Du begyndte at kives og
ikke vidste, om Du selv var et Mandfolk eller et Prgebarn
Den stakkels Frue er næsten bleven graa af Skræk, og
strax efter at Nu usen havde bragt Dig under Bordet, sendte
hun Kusken ind til Byen efter nyt Forspand og søgte at
komme tilbage til Arad. «
»Det er ikke sandt!« raabte Hr. Gerson, idet han
blev rød over hele Ansigtet
»Hvad er ikke sandt?«
» » »Hvor er Baronesseu?«
»Naa, bliv dog staaende og løb ikke-, Du indhenter
hende ikke mere, thi tidlig imorges kjørte hun tilligemed sin -
Mand med Postheste tilbage til Hidwar.«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>