Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 19. Den forsvundne Frue
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
447
»Jeg har skreven et Brev til Varonen, jeg venter
Svar paa det. «
»Han vil ikke sende noget Svar, thi han morer sig
for godt. «
»Der stod Ting i mit Brev, paa hvilke man ikke
plejer at vente med at give Svar.«
»Har De fornærmet Baronen i det Brev ?«
,,Jeg vil ikke tale om, hvad jeg har skreven til ham.«
»Godt! Men derfor kan De godt lægge Dem til Ro.
Baronens Beje ere ikke forud til at beregne. Han kan endog
vredes netop paa det Tidspnnkt, hvor det behager ham.«
»Altsaa vente vi til i1norgen.«
»Hvi·l De imidlertid i Fred. Mit simple Leje er just
ikke meget mageligt, 1nensb·ild Dem ind, De er i »en see-«
gerhytte.«
»Men, hojcervcerdige Herre, hvor vil De da sove?«
»Jeg gaaer tid i Bihuset, der kan jeg sove meget
godt, der har jeg et Lindetræesleje.«
»Men jeg holder netop meget af at ligge paa Linde-
løv, bedækket med min Bunda. Jeg vil selvs ligge sderude
inat, jeg er vant til at tilbringe Natten i det Frie. Men
De er en gammel Mand«, føjede Gerson til, som om han
endnu selv var ung, »jeg tillader paa ingen Maade, at
De for min Skyld opofrer Deres vante Bekvemmelighe d. «
Sjælesørgeren stod et Øjeblik som En, der har faaet "
et besynderligt Indfald. ·
»De siger, at De har fornærmet Hatszegi med-
Noget?« ·
»Naar De endelig vil vide det, ja «
»Har De fornærmet ham stærkt?«
»Som man knn kan fornærme, naar man gjør det
med Hensigt. «
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>