Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
284
LITTERATUR
& Söner. 228 sid., talrika präktiga fotografiska bilder. Pris
haft. 8 kr.
Dessa tre senast omnämnda arbeten äro nya upplagor av
samme förf;s tidigare delvis under något olika titlar utkomna böcker
och ha då vid resp. tillfällen blivit föremål för omnämnande i
denna tidskrift. Bengt Berg’s fängslande stil och utomordentligt
vackra bilder frambragta med de bästa fotografiska apparaters hjälp
utöva ju alltid en stor dragningskraft på alla naturvänner.
Utstyrseln av volymerna är som vanligt präktig, och i betraktande
härav torde dessa upplagor vara att anse som billighetsupplagor,
som väl torde bli välkomna.
Carl Fries: Färder och fåglar. 163 sid. och 71 illustrationer efter
fotografier av förf. Uppsala 1925. J. A. Lindblads förlag.
Pris haft. 6,50 kr.
Denna lilla, vackert utstyrda bok innehåller en serie av
varandra oberoende skisser och stämningsbilder. Förf. har även
fotograferat fåglar vid deras bon och i flera fall lyckats åstadkomma
goda bilder såsom av vråkar, lom, drillsnäppa m. fi. Några längre
sammanhängande skildringar av de olika arternas livshistoria har
han dock ej lämnat. Hans iakttagelseförmåga är emellertid god
och hans stil är ledig, så att hans naturskildringar bli livliga, på
samma gång målande och friska. Möjligen har han i någon mån
påverkats av en annan författare i liknande ämnen.
O. Helms: Fåglar i våra trädgårdar. Översatt från det danska
originalet av Carl Fries. 132 sid., talrika textfig. och 14
färgplanscher. Uppsala 1925. J. A. Lindblads förlag. Pris
haft. 8 kr.
Det danska originalet var föremål för recension i årgång 1924
av denna tidskrift (sid. 236) och hänvisas alltså därtill. Det
uttalades då, att boken ifråga sannolikt skulle kunna finna många
intresserade svenska läsare. Nu föreligger den som sagt i
översättning och övers, har gjort en del tillägg för att få boken bättre
i överensstämmelse med våra svenska förhållanden. Naturligtvis
hade det varit bättre att upplägga en allt igenom svensk bok, men
i varje fall kan också en översättning bli till nytta och glädje för
många fågelvänner och därigenom även för fåglarna. Bokens
utstyrsel är prydlig och tilltalande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>