Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
82
JOHN BERNSTRÖM
Ungen verkade mycket kraftlös och orkade ej ens lyfta huvudet.
Han visade inga tecken till att kunna uppfatta mina visslingar,
däremot tilltog hans pip, då jag rörde honom. Jag lade honom
på sand i en ganska stor öppen papplåda. Då jag bredde en
handduk över den, tystnade genast hans pip; då jag borttog
densamma lät han åter höra sig. Han hade sålunda förmåga
att skilja mellan ljus och mörker redan innan hörseln trätt i
funktion.
Kl. 8 (ungen 9 tim. gammal) kunde han både se och
höra. När jag visslade svarade han genast med höga pip och
kom krypande i min riktning. Då jag höll ned min hand i
kartongen kravlade han upp i den, kanske för att värma sig.
Ännu var han oförmögen att resa sig på benen utan kröp med
vingarnas hjälp.
Kl. ii (ungen 12 tim. gammal). Den första avföringen:
en 8 mm. lång och 2 mm. tjock, svartgrön tapp. Gulesäcken
var nu helt försvunnen; på dess plats fanns en navelliknande
rund vit fläck, omgiven av en gulaktig ring. Ungen kunde nu,
ehuru med tydlig ansträngning, resa sig på benen och göra
små hopp.
Kl. IS (ungen 16 tim. gammal). Den lilla strandpiparen
kunde nu springa flera meter utan att med hälarna beröra
marken och jag beslöt att försöka få honom att äta. Detta
misslyckades emellertid alldeles, och efter en timmes
ansträngningar uppgav jag försöket. Jag bar ned ungen till stranden,
där jag gjorde följande experiment. Jag lade ned honom mellan
ett par stenar och gömde mig själv i en grop på ungefär 15 m.
avstånd, osynlig för ungen, och visslade. Det tog ungen något
över tre minuter att komma fram till mig. Ivrigt pipande lade
han sig på min hand.
Jag fann snart ett bo av samma art, i dessa trakter
utomordentligt allmän. Det innehöll två hårt ruvade ägg och jag
lade ungen bredvid dem. Det var emellertid nästan omöjligt
att få honom att ligga stilla; knappt hade jag tagit ett par
steg förrän ungen kom efter. Till sist måste jag lägga en liten
sten över hans näbb för att få honom att stanna kvar i boet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>