Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“I alla fall,“ återtog den gamle herrn i
samma förgrymmade ton och under det han
flaxade fram och åter med en raskhet liksom
om gikt och podager funnits till endast i
traditionerna, “i alla fall bör jag låta henne veta,
madam, att hennes regemente öfverlefvat sina
bästa dagar — hvaba ... förstår hon piken?
Här blir en annan herrskarinna.... Se så ja,
gör sig gudsnådlig nu!“
Madam Lona hade anlagt en fysionomi af
den mest tragiska effekt, ty hon märkte rätt
väl att hennes husbonde var mer än misslynt,
men då tragedien egentligen icke var hennes
starka sida, hvad hon ock kunde förstå af den
ringa framgången, hade hon nog takt att utan
tidspillan slå om, och uppbjudande hela sin
behagsjuka, hela sin förledande älskvärdhet,
började hon nu den mest förtjusande menuett,
“ett leende under tårar“.
Den listiga såg nog att hennes herres
anletsdrag, alltsom hon under dansen småningom
nalkades honom, fingo ett mindre strängt
uttryck, och då hon slutligen, hon, som var så
van att studera dessa anletsdrag, såg dem
erhålla en bjert brytning i ömhet, stannade hon
och framräckte nigande sin ena tass. I den
grace, hvarmed denna manöver verkställdes, låg
något singuligert rörande — men hvad ville
denna grace säga mot den blick, som ur
madam Lonas ögon träffade gubben... o, det
var omöjligt att motstå den: hans hjerta smälte,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>