Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“Jag bedrager dig icke, min stackars gubbe:
jag är icke en så hjertlös varelse heller!“ Och
hon tryckte den gamle mannen i sina armar
med en eld, som ännu aldrig fallit på hans
lott. Hon sjöng, hon dansade och betedde sig
som ett egensinnigt barn, hvilket fått sin vilja
fram.......
Efter ett otroligt bråk, hvilket nära nog
kostat kamrern förståndet och hvilket kostade
honom mera penningar, än han under tio år
utgifvit för sig sjelf, satt den plågade mannen
ändtligen med sin unga, muntra fru i den nya,
vackra vagnen och rullade skyndsamt till den
plats, han fått tillåtelse och löfte att betrakta
som ett jordens paradis, lycksalighetens ö, der
alla hans fordna bekymmer och mödor skulle
nå sitt slut och ett nytt, skönt, öfvermåttan
herrligt lif begynna.
För Lisa utgjorde bruns-orten också ett
eldorado. Var den ej bestämd att blifva ett
vittne till hennes många triumfer, var det ej
här hon med sin blotta blick skulle fängsla alla
krigfladdrande fjärilar vid sina fötterl
De första dagarne höll sig fru Lassman
träget inne. Ryktet om hennes rikedom,
skönhet och uppoffrande hängifvenhet för en
gammal sjuk man, hade hon dock, så vidt det
låtit sig göra, sökt bringa i omlopp. Hon
leddes emellertid och gäspade erbarmligt, men
ålade sig likväl den försakelsen att spela och
sjunga för gubben, i förhoppning att hennes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>