Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
het i sin tillgifvenhet för dig som jag så
mycket önskat att få dig hit... Men ännu en sak:
hon är icke blott nyckfull, hon är så
öfver-modigt högmodig, att hon äfven derigenom gör
sig löjlig.”
”Då måtte äfven högmodet vara en
påkommen nyck, ty aldrig har jag märkt det
felet hos henne.”
”Men så är det dock. Du skall märka
detta, när personer, som hon antingen icke
tycker om eller som hon anser för mycket
under sig för att göra afseende på, äro
närvarande. Till exempel: min nye
bruksförval-tare, hvilken kom hit för några månader sedan,
en så utmärkt aktningsvärd, magnifik och
bildad ung man, som någon vill se, honom
bemöter hon såj att jag ibland både rodnar och
bleknar, ty högmodig har jag, gud vare
lof-vad, aldrig varit.”
”Åtminstone icke mot någon, som du vetat
sett upp till dig. Dertill har du haft för
myc-ket verldsvett... Men titta hit. . hvad ha vi
der borta, om icke unga fröken till häst, om*
gifven af sina antika riddare.. . Hå, hå, hå,
det är min själ ändå rätt lustigt, på min
heder är det icke så!”
”De rida omkring ängen,” sade
hofrätts-rådinnan uppstigande, ”men om vi gå lilla
vägen, så hinna vi förut, och du får då det nöjet
att se när hon stiger af.”
Outsägligt belåten grep farbror Janne efter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>