Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att han icke behöfver motverka den längtan,
som drager honom hem till Sverge. I
sommar tänker han söka fosterlandets luft och de
gamla vännerna, och med Guds hjelp skall
han finna dem församlade utanför löfsalen i
Grandalen — efter Primus1 dröm.
Och nu, min du, slut för" i dag... Herren
hålle sin skyddande hand utsträckt ijfver dig,
din make och dina barn! Var välsignad du,
min dotter, öfver hvars ståndaktighet jag är
stolt.... notabene, jag menar denna ödmjuka
stolthet, som en kristen har rätt att känna, när
Guds goda verk går framåt. Jag gret af
säll-het, då jag läste din mans bref. Afven om
han öfverdrifver dina förtjenster, så står dock
det väsendtliga qvar.
Din egen gamle farbror
Janne.
P. S.
Fastän du omtalar den tillräckliga förtjenst,
Helmer nu har, skickar jag ändå den här
lilla handstyfvern för gudsons räkning. Jag har
nu blifvit sparsam för res kassan till
sommaren. Ty, kora ihåg, barn, det är jag som bjuder!”
I ett ytterligare post-skriptum stod, med
stora bokstäfver, af Primus’ hand följande:
”Jag får mjukast säga att jag mår mycket
bra och att jag och Bolla skrattade i kapp af
baraste glädje för det att lille Janne kom på
benen igen. Korpralen helsar och säger att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>