Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Som genom lifvet skall min hand ledsaga.
Förra denna sol sig sänker förer jag
Don Manuels gemål till dina fotter.
ISABELLA.
Glad till mitt hjerta vill jag sluta henne,
Som skall min första son till lyckan leda.
På hennes vägar glädjen knoppas må!
Och hvarje blomma, hvaraf lifvet prydes,
Och hvarje lycka må min son belöna,
Som räcker mig den skönaste af kronor.
DON CÆSAR.
Ej utgjut hela din välsignelse
Allena på din äldsta son, o moder!
Om kärleken har denna rätt, jag äfven
Dig ger en värdig dotter, hvilken lärt mig
De älskandes mig dittills nya känslor.
Förra denna sol sig sänker förer ock
Don Cæsar sin gemål till dina fötter.
DON MANUEL.
O kärlek! Gudaallmakt! — väl med rätta
Man må dig kalla alla själars drottning.
Din hand besegrar hvarje element;
Du kan det blodigt stridande förmäla,
Och intet andas som din makt ej hyllar,
Då äfven Cæsars tygelfria sinne,
Det alltid obesvärade, du vunnit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>